Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Мальтус

Глоссарий по философии
  1. (malthus) томас роберт (род. 1766 – ум. 1834) – англ, священник, экономист и демограф. в своем труде «опыт о законе народонаселения» (1798; рус. пер. т. 1-2, 1868) сформулировал закон народонаселения, базирующийся, по его мнению, на законах природы, согласно которому население имеет тенденцию расти в геометрической прогрессии, а средства существования могут увеличиваться лишь в прогрессии арифметической. с «абсолютным перенаселением» рекомендовал бороться путем регламентации браков и регулирования рождаемости. его последователи в настоящее время указывают на то, что природа «сводит счеты» с человечеством за чрезмерное его размножение происходящим загрязнением и разрушением окружающей среды, катастрофическим подчас воздействием на механизм обратной связи между природой и человеком.

  2. (malthus) томас роберт (1766-1834) , английский экономист, основоположник мальтузианства. иностранный почетный член петербургской ан (1826).


Malthus, английский



Базирующийся, русский

Существования, русский
    Пищи, воды, воздуха, тепла, света и др


Увеличиваться, русский
    Увеличиваться (в числе и количестве), умножаться, возрастать, вырастать, прибывать, наливаться, подниматься (подыматься), пухнуть, вздуваться, пучиться, усиливаться, расти числом; идти crescendo. нашего полку прибыло. прот. уменьшаться. ср. размножаться.


Размножение, русский
  1. Получение новых растений помощью либо семян, либо черенков или отводков

  2. Размножение , умножение

  3. (репродукция) , в биологии - присущее всем организмам свойство воспроизведения себе подобных, обеспечивающее непрерывность и преемственность жизни. основные способы размножения: бесполое (в т. ч. вегетативное) и половое. каждому виду организмов свойственна определенная интенсивность размножения, меняющаяся в зависимости от условий существования.


Английский, русский

Иностранный, русский
    Иностранный, иноземный, чужестранный, чужеземный, заграничный, заморский, экзотический, внешний. банк для внешней торговли. ср. чужой. прот. туземный. , чужой


Мангейм, русский
  1. (mannheim) карл (род. 27 марта 1893, будапешт – ум. 9 янв. 1947, лондон) – нем. социолог; ученик макса вебера, до 1933 – профессор во франкфурте; создатель социологии знания. исходил из историзма трёлъча, а также учений маркса, и фрейда. познание – дело не мышления, а переживания, являющегося результатом совместной деятельности в обществе. ожидание лучшего будущего мангейм связывал с новым человеческим типом; создать этот тип – задача воспитания, которое «не может обойтись без внутреннего опыта религиозных образцов». осн. произв.: «ideologie und utopie», 1929; «mensch und gesellschaft im zeitalter des umbaus», 1935; «diagnosis of our time», 1943.

  2. (манхайм) (mannheim) , город в германии, земля баден-вюртемберг, на р. рейн, у впадения р. неккар. 315 тыс. жителей (1992). машиностроение, химическая, текстильная, бумажная, пищевая промышленность. университет.


Мальро, русский
  1. (malraux) андре (род. 3 нояб. 1901, париж – ум. 1976) – франц. писатель-философ. занимался археологией и китаеведением, много путешествовал по южной и восточной азии, афганистану и персии, россии и северной америке, проводил исследования в индокитае. пребывание в кантоне и испании связано с его революционной деятельностью; приблизительно с 1934 мальро начинает выступать против всех форм тоталитаризма, борясь за духовную свободу. в своих романах он изображает человека как обладающего силой соперника всевышнего. как художник слова, мальро был наиболее сильным из писателей современности, пишущих в духе экзистенциализма. осн. работы: «les conquestants», 1927 (рус. пер. «завоеватель»); «la voie voyale», 1929; «la condition humaine», 1933 (рус. пер. «условия человеческого существования»); «le temps du mepris», 1935 (рус. пер. «годы презрения»); «l`espoir», 1937 (рус. пер. «надежда»); «les noyers d`altenburg», 1941.

  2. (malraux) андре (1901-76) , французский писатель, государственный деятель. в 1959-69 министр культуры. в романах, навеянных революционным подъемом на востоке и размышлениями о кризисе западной цивилизации ("завоеватели", 1928; "условия человеческого существования", 1933), борьбой народов против фашизма ("годы презрения", 1935; "надежда", 1937), предвосхитил некоторые идеи французских экзистенциалистов. работы по философии искусства.