Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Disclaimer (trademarks)

Глоссарий терминологии регистрации патента
    Statement in an application that the applicant does not claim exclusive rights to an unregistrable portion of the trademark, such as a generic word.




Disclaim, испанский
    To refuse a gift made in a will


Disclaim, английский
  1. Отказываться от притязаний; отказываться от пун* кта формулы изобретения; отказываться от формулы изобретения

  2. Отказываться от притязаний; отказываться от пункта формулы изобретения; отказываться от формулы изобретения


Disclaimer, английский
  1. (оговорка) предупреждение, сделанное чтобы освободить себя от ответственности;

  2. Вкладыщ с сообщением об отказе (от пункта формулы изобретения или от всей формулы)

  3. Вкладыш с сообщением об отказе (от пункта формулы изобретения или от всей формулы)

  4. Отрицание, опровержение

  5. Заявление об отсутствии гарантий; отказ от обязательств

  6. A notice that warns that the manufacturer of the product limits liability in certain situations/uses.

  7. Text that is added to e-mail messages in transport to provide information that supports the sending organization’s compliance policies, warnings about unknown or unverified e-mail senders, or other information as determined by the sending organization. exchange server 2007 allows the administrator to use transport rules to target disclaimers based on specific criteria.

  8. Отказ от ответственности

  9. A statement made by a patent owner to limit the scope of their patent rights. disclaimers help avoid infringing on the rights of others or to clarify the patent`s scope.

  10. A renunciation of liability or claim.


Disclaimer, испанский
    The repudiation or renunciation of a claim or power vested in a person or which he had formerly alleged to be his. the disavowal, denial, or renunciation of an interest, right, or property imputed to a person or alleged to be his


Disclaimer (patent), английский
    A patentee, whether of the whole or any sectional interest therein, may, on payment of the fee required by law, make disclaimer (giving up all or part of the owner`s rights to enforce claims) of any complete claim(s), stating therein the extent of their interest in such patent. such disclaimers are required to be in writing and recorded in the uspto, and are considered as part of the original patent to the extent of the interest actually possessed by the disclaimant and by those claiming under him. any patentee or applicant may disclaim or dedicate to the public the entire term, or any terminal part of the term (from a certain point in time through the projected end of the entire term), of the patent granted or to be granted. there are two types of disclaimers: a statutory disclaimer and a terminal disclaimer.


Disclaimer clause (in a contract), английский

Disclaimer of opinion, английский
  1. An auditor`s statement that does not express any opinion regarding the company`s financial condition.

  2. Аудиторское заключение с отказом от выражения мнения


Disclaimer of opinion (audit), английский
    Отказ от заключения (аудит)


Application, английский
  1. Оределенный метод передачи данных или протокол, обеспечивающий взаимодействие терминалов в сети.

  2. Приложение. прикладная программа или команда.

  3. Применение, использование; подача (напряжения); приложение (усилия); введение в действие; отклонение (рулей)

  4. Заявка (комплект официальных документов, представляемый заявителем в патентное ведомство для получения охранного документа: патента, регистрации товарного знака или промышленного образца) 10

  5. Заявка (комплект официальных документов, представляемый заявителем в патентное ведомство для получения охранного документа: патента, свидетельства о регистрации товарного знака или промышленного образца)

  6. The use of a technology to achieve a specific objective.

  7. Заявление

  8. 1. the process of putting a medication or bandage on a body part  two applications of the lotion should be made each day. 2. the process of asking officially for something, usually in writing  if you are applying for the job, you must fill in an application form.

  9. A word of extensive use, for the principles of adjusting, augmenting, and perfecting the relations between sciences.

  10. И infrastructure service provision аренда программных продуктов и инфраструктуры (на основе ежемесячных платежей) с доступом к приложениям через интернет или vpn

  11. Process ofapplyinga powder coat ing to the workpiece by means of coat ing equipment; can be automated or manual

  12. A collection of web-based lists, libraries, calendars, and other pages you use to share information and manage an area of your business, such as your projects, documents, and company information.

  13. A commerce server application is a logical representation of an application in microsoft internet information services (iis); it appears in both commerce server manager and the iis console trees. in the iis console tree an application is either at the root directory level of the web site or at a subdirectory level of the web site.

  14. A document that records the profile of the applicant.

  15. A set of instructions that a computer or device uses to perform a specific task, such as word processing, accounting, or data management.

  16. A web application that consists of a group of tightly related components such as asp.net web pages, wcf web services, and workflows that run in a .net application domain. an application is a unit of deployment, configuration, and management.

  17. The container for your company’s performancepoint planning business model definitions, predefined and user-defined dimensions, the mappings that connect these business model definitions with your company’s data source, and other performancepoint planning metadata like views, permissions, and process scheduling information.

  18. A runnable program that provides some service.

  19. Request for patent protection for an invention filed with the epo or other patent office.

  20. An initial statement of personal and financial information, which is required to approve your loan.


Dm/1, английский
    An official form established by the international bureau to be used for presenting an application for international registration of an industrial design under the hague agreement.


Disclaimer (patent), английский
    A patentee, whether of the whole or any sectional interest therein, may, on payment of the fee required by law, make disclaimer (giving up all or part of the owner`s rights to enforce claims) of any complete claim(s), stating therein the extent of their interest in such patent. such disclaimers are required to be in writing and recorded in the uspto, and are considered as part of the original patent to the extent of the interest actually possessed by the disclaimant and by those claiming under him. any patentee or applicant may disclaim or dedicate to the public the entire term, or any terminal part of the term (from a certain point in time through the projected end of the entire term), of the patent granted or to be granted. there are two types of disclaimers: a statutory disclaimer and a terminal disclaimer.