Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Entry

  1. Запись (в алгебре календарного планирования)

  2. A customs form used for the clearance of ships or merchandise.

  3. A customs form used for the clearance of ships or merchandise. see also compile, edifice.

  4. Вводные данные; запись в таблице; элемент таблицы; графа в бухгалтерской ведомости (например, дебет, кредит); занесение в список (предприятий, учреждений); вступление (в определенный возраст)

  5. An entrance, small hall, or vestibule inside an exterior door.

  6. Вхождение; запись form, word lexical ~ лексическая запись

  7. Заявка

  8. In the ship`s books; first putting down the appearance or day on which a man joins. also, the forcing into an enemy`s ship.

  9. Выход актера на сцену заявка на участие в спортивном состязании, выставке и т.п.


Въезд в манеж, русский

Заявка, русский
  1. Очередное действие игрока в покере. возможные заявки: чек (check) - ставка равная нулю, но не пас. пас (pass, drop, fold) - сбросить карты; колл (call) - уравнять ставку предыдущего игрока; бет (bet) - открывающая ставка; рэйз (raise) - поднять ставку; рерэйз (re-raise) - переувеличить подъем ставки другим игроком. см. также торговля.

  2. Изъявление намерения получить определенный товар, услугу. оформляется обычно письменно и направляется заинтересованной стороной тому, кто обеспечивает выполнение данной 3.

  3. Совокупность документов, подаваемых заявителем или доверенным лицом от имени заявителя и содержащих просьбу о выдаче охранного документа.

  4. Заполняемый бланк для заявления о предоставлении регистрации знака или патента. требуемое содержание на таком бланке будет отличаться в зависимости от цели и источника бланка.


Einreiten, немецкий

Nennung, немецкий

Nung, немецкий

Entrada (al picadero), испанский

Inscripcion, испанский

Statement, английский
  1. Отчет, выписка, справка

  2. A compiled t-sql query.

  3. A report that summarizes the status of an account, including current balance and recent activities.

  4. The smallest executable entity within a programming language.

  5. A basic statement or command in program or the basic unit of a grammar of a programming language. for instance: the three assignment statements were followed by an if statement.


Oswiadczenie, wypowiedz, польский

Вход, русский

Act, английский

Заявка, русский

Statement of material required; order; purchasing order, английский

Заявка, русский
    1) документ, на основе которого устанавливается потребность в ппт11 па плановый период. в командной экономике выделялись фонды, устанавливались хоз. связи. унифицированные формы заявок заполнялись потребителями на всех уровнях: от пр-тий и орг-ций до министерств и ведомств для обоснования кол-ва требуемых фондов. при этом учитывались имеющиеся в наличии ресурсы, потребности в них для выполнения плана основного произ-ва, ремонтно-эксплуатационных и др. нужд, а также нормы расхода материальных ресурсов и др. факторы; 2) запрос на обслуживание в массового обслуживания системе.


Хапись (в системе управления доступом), русский

Элемент, русский
  1. Составная часть чего-либо.

  2. (от лат . elementum - стихия, первоначальное вещество), составная часть сложного целого. см. также элемент химический.

  3. При описании конструкции объективов обозначает линзу. например 7 элементов в 5 группах означает, что в объективе 7 линз в 5-ти группах.


Проводка, русский
  1. 1. проведение какой-либо операции; 2. прокладка, постройка чего-либо.

  2. Ведение лошади к поводу. поводку разными аллюрами делают, чтобы продемонстрировать качество движений лошади специалистам и покупателям, ее оценивающим, а также выявить хромоту, нарушение дыхания и работы сердца при обследовании лошади ветврачом.


Вход; точка входа;, русский

Ввод; ввод данных;, русский

Входное сообщение;, русский

Запись;, русский

Элемент списка; статья;, русский

Компонент; составляющая, русский

Проем, русский
    Отверстие для окон, дверей и т. п. в стенах или перегородках.


Описание,к аталогиза- ционное, русский

Словарная статья, русский
  1. Заглавное слово и все то, что о нем говорится в словаре.

  2. Единица хранения в терминологической базе данных (termbase)


Запись, русский
  1. Письменная фиксация чего-либо; то, что записано.

  2. Документ, содержащий сведения о достигнутых результатах или свидетельство осуществленной деятельности.

  3. Фиксация в какой-либо материальной форме звуков и (или) изображений с помощью технических средств, позволяющей эти звуки и (или) изображения неоднократно воспринимать, воспроизводить или сообщать.

  4. Документ, содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности

  5. Фиксация звуков и изображений с помощью технических средств в какой-либо материальной форме, позволяющей неоднократно воспроизводить или сообщать эти звуки и изображения.

  6. Фиксация звуков и (или) изображений с помощью технических средств в какой-либо материальной форме, позволяющей осуществлять их неоднократное восприятие, воспроизведение или сообщение.

  7. Фиксация звуков и (или изображений с помощью технических средств в какой-либо материальной форме, позволяющей осуществлять их неоднократное восприятие, воспроизведение или сообщение. заявка на регистрацию программы для эвм, баз данных, заявка на официальную регистрацию программы для эвм или базы данных должна относится к одной программе для эвм или одной базе данных и содержать: заявление на официальную регистрацию программы для эвм или базы данных с указанием правообладателя, а также автора (авторов); депонируемые материалы, идентифицирующие программу для эвм или базу данных, включая реферат; документ, подтверждающий уплату регистрационного сбора. прочие требования к материалам заявки на регистрацию программ для эвм или баз данных, изложены в правилах составления, подачи и рассмотрения заявок на официальную регистрацию программ для электронных вычислительных машин и баз данных. имущественные права заключаются в принадлежности исключительных прав на использование произведения в любой форме и любым способом. исключительные права на произведение автор может либо осуществлять сам, либо передать другому лицу. право на использование - единое, но сложное, составное. оно включает в себя право на воспроизведение, право на распространение, право на экспорт, право на публичный показ произведения, право на публичное исполнение, право на передачу в эфир, право на сообщение произведения для всеобщего сведения по кабелю, право на перевод, право на практическую реализацию изображенного объекта, право следования. интеллектуальная собственность характеризуется совокупностью исключительных прав личного и имущественного характера. изготовитель аудиовизуального произведения – физическое или юридическое лицо, взявшее на себя инициативу и ответственность за изготовление такого произведения; при отсутствии доказательств иного изготовителем аудиовизуального произведения признается физическое или юридическое лицо, имя или наименование которого обозначено на этом произведении обычным образом. изготовитель (производитель) фонограммы – физическое или юридическое лицо, взявшее на себя инициативу и ответственность за первую звуковую запись исполнения или иных звуков; при отсутствии доказательств иного изготовителем фонограммы признается физическое или юридическое лицо, имя и наименование которого обозначено на этой фонограмме и (или) на содержащем ее футляре обычным образом. производителям фонограмм как обладателям смежных прав принадлежат исключительные права на использование фонограммы в любой форме, включая право на получение вознаграждения за каждый вид использования фонограммы. исполнение - представление произведений, фонограмм, исполнений, постановок посредством игры, декламации, пения, танца в живом исполнении или с помощью технических средств (телерадиовещания, кабельного телевидения и иных технических средств); показ кадров аудиовизуального произведения в их последовательности (с сопровождением или без сопровождения звуком); исполнитель - актер, певец, музыкант, танцор или иное лицо, которое играет роль, читает, декламирует, поет, играет на музыкальном инструменте или иным образом исполняет произведения литературы или искусства (в том числе эстрадный, цирковой или кукольный номер), а также режиссер-постановщик спектакля и дирижер;




Планирования, русский

Merchandise, английский
  1. Товары (в смп), товары, учитываемые статистикой внешней торговли (в снс) (в сша относится только к экспорту и импорту; под товарооборотом в практике международной торговли подразумеваются потоки товаров, поступающие в данную страну и увеличивающие наличные запасы, или идущие в другие страны; в этом случае наличные запасы в данной стране уменьшаются; товарооборот, таким образом, не всегда является результатом коммерческой деятельности)

  2. Goods, especially commodities or manufactured wares.

  3. All movable goods such as cars, textiles, appliances, etc. and `f.o.b.` means free on board.

  4. Товар, товары

  5. Товары


Вступление, русский
  1. Вступление , начало

  2. , в музыке - раздел музыкального произведения, подготавливающий появление одной из его частей; в операх, крупных вокально-инструментальных композициях - род увертюры (см. также интродукция, прелюдия).


Определенный, русский
    Определенный, известный, данный, назначенный, урочный. ср. известный. , известный


Appearance, английский
  1. Manifestation of the nature of objects and materials through visual attributes such as size, shape, color, texture, glossiness, transparency, opacity, etc.

  2. Going to court. or a legal paper that says you will participate in the court process

  3. The first making of a land-fall: formerly astronomically used for phenomenon and phase. the day of an officer`s first joining a ship after his being appointed.

  4. Внешний вид ~ of finished concrete внешний вид отделанной бетонной поверхности ~ of fracture вид излома, форма излома ~ of naturally weathered surface внешний вид выветренной поверхности

  5. Изменение внешнего вида (конструкции); ~ in sign перемена знака (напр, силы); ~s in the work изменения проекта (в стадии строительства по решению заказчика) air ~ воздухообмен (по наружному воздуху) air ~s per hour кратность воздухообмена (по наружному воздуху)

  6. Явка (в суд)


School a horse, английский

Rear, английский
  1. Хвостовая часть (ла); хвостовой; задний

  2. Admiral, naval air stations контр-адмирал — командующий авиационными базами вмс 470

  3. Same as buttock (informal )

  4. An epithet for anything situated behind another, as the hindmost portion of a fleet or army. (see division.) to rear an object in view, is to rise or approach it.