Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Литт

Глоссарий по философии
  1. (litt) теодор (род. 27 дек. 1880, дюссельдорф – ум. 1962) – нем. представитель философии культуры и педагог; с 1920 по 1937 и с 1945 по 1946 профессор в лейпциге, затем – в бонне, представитель неогегельянства. применил дильтеевский метод понимания и гегелевский метод феноменологии и диалектики к этике и социологии, а также к истории духа и культуры. отношение индивида и коллектива для литта есть «встреча», в которой «я» отзывается «ты», в котором «ты» становится судьбой «я», и наоборот. с историко-философской точки зрения настоящее и прошлое, по литту, дают основу для взаимного понимания друг друга, т.е. в свете настоящего уже становится ясным будущее. в своей теории познания литт учит, что действительность, становясь достоянием познания, получает тем самым не случайный и внешний придаток, могущий быть ошибочным, а назначение, которое в самом строгом смысле принадлежит ей. деятельность субъекта и свойство объекта корреспондируют друг с другом вследствие «первоначальной согласованности». осн. произв.: «geschichte und leben», 1918; «individuum und gemeinschaft», 1919; «erkenntnis und leben», 1923; «kant und herder als deuter der geistigen welt», 1930; «einleitung in die philosophie», 1933; «der deutsche geist und das christentum», 1937; «protestantisches geschichtsbewuяtsein», 1938; «das allgemeine in der geisteswissenschaftlichen erkennthis», 1941; «denken und sein», 1948; «naturwissenschaft und menschenbildung», 1952; «hegels versuch einer kritischen erneuerung», 1953; «technisches denken und menschliche bildung», 1957.

  2. (litt) теодор (1880-1962) , немецкий философ и педагог, представитель неогегельянства, отчасти - философии жизни. исследовал исторические формы образования и его особенности в условиях современной технической цивилизации.


Litt, английский



Дюссельдорф, русский
    (dusseldorf) , город в германии, административный центр земли сев. рейн-вестфалия. 578 тыс. жителей (1992). порт на рейне. международный аэропорт. экономико-финансовый центр рура. черная металлургия, машиностроение, химическая, стекольная, бумажная промышленность. университет. академия художеств. художественный музей, кунстхалле, художественные собрания земли сев. рейн-вестфалия и другие музеи. дюссельдорф известен с 12 в. готический замок (13 в.) и церковь санкт-ламбертускирхе (13-14 вв.), ренессансная ратуша (16 в.), многочисленные церкви 17-18 вв. в стиле барокко. в дюссельдорфе родился г. гейне.


Представитель, русский
  1. Представитель , агент, избранник, посредник

  2. Физическое или юридическое лицо, уполномоченное совершать действия от имени другого лица и по его поруче-нию либо в силу закона. в торговом мореплавании представительство основы-вается на соглашении, причем п. заключает сделки за счет представляемого от е

  3. В гражданском праве это лицо, совершающее сделку или иное юридическое действие от имени другого лица (представляемого).

  4. Representative


Диалектики, русский
    – те, кто опытен в искусстве диалектики; далее – мегарики, также представители одного из направлений в схоластической философии 11 в. (беренгар турский и др.), которые подчиняли теологию своему формально-логическому искусству диспутов и доказательств и в результате оказались в противоречии с церковью; а также те, кто применяет диалектический метод гегеля. в отрицательном смысле – те, кто опытен в словесных увертках, ловко оперирует понятиями.


Действительность, русский
  1. , объективная реальность во всей ее конкретности, совокупность природных и общественно-исторических явлений; понятие действительности употребляется также в смысле подлинной реальности, в отличие от видимости.

  2. – в метафизическом смысле бытие того сущего (см. сущее), к которому приложим предикат «действительный», т.е. действительное бытие сущего. в нем. языке термин «действительность» (wirklichkeit) как перевод лат. слова «actualitas» («действенность») был введен мейстером экхартом. в нем. языке в понятии «действительность» содержится, следовательно, важный компонент действия, в то время как в древнегреч. и лат. действительность идентична с истинностью, а во франц. и англ. – с реальностью. в нем. языке истинность отличается от действительности тем, что она связана с очевидностью (но не с действием), а реальность от действительности – тем, что в ней содержится также и возможное. в философской терминологии действительность противопоставляется как чисто кажущемуся, мнимому, так и просто возможному. если при этом хотят подчеркнуть противоположность ее кажимости, то употребляют также слово «реальность», если же противоположность возможности, то употребляют также и понятие «наличное бытие», «существование». в неотомизме понятия «действительность» и «возможность» применяются наряду с понятиями «акт» и «потенция». о понимании действительности кантом см. постулат. современная психология в первую очередь различает макрокосмическую и микрокосмическую действительность (см. макрокосмос, микрокосмос). переживаться может только микрокосмическая действительность (см. трансцендентное по отношению к переживанию)., макрокосмическая же действительность, минуя раздражители, обнаруживает свое наличие и свои свойства через явления. макрокосмическая действительность равнозначна физической (действительность в первом смысле), исследование которой составляет задачу физики. но физика также имеет дело не с самой макрокосмической действительностью, а только с ее проявлениями (см. видимость). микрокосмическая действительность равнозначна окружающему миру, с которым мы сталкиваемся ежедневно. в ней различают преднаходимое и представление. собственно, действительно только встречаемое (действительность во втором смысле), оно является просто действительностью переживания, «наглядно-данным» нашего восприятия, и занимает в сфере сущего то же место, что и действительность в первом смысле. по сравнению с теориями старой психологии следует заметить: имеются только наблюдающий субъект (он называется я) и наблюдаемый мир, который является непосредственно созерцаемым. но сам этот мир в свою очередь не наблюдает физический мир (или раздражения), а находится к нему в отношении зависимости, описываемом как чисто вещное. на основе этого отношения он воспринимается субъектом как указание на этот физический мир. при этом наблюдатель расценивает определенные признаки наглядного мира как указания на определенные свойства физически действительного, и он может ошибиться в их выборе и объяснении. припоминаемое образует действительность в третьем смысле; она не занимает такое же положение, что и действительность во втором смысле, но все же относится к действительности, ибо воздействует на наше духовно-душевное я. подчас она действует значительно сильнее, чем могли бы это делать телесные вещи и лица, с которыми мы сталкиваемся. действительность в третьем смысле, и только она, обладает интенциональностью (см. интенция). как правило, она указывает на действительность во втором смысле, но и при теоретико-научной установке я может указывать также и на действительность в первом смысле. соответствующее переживанию отношение между действительностью в третьем и втором смысле часто составляет в теории познания основу для гипотез об отношении действительности во втором и первом смысле. существует, однако, большая опасность смешения и подмены этих двух сходных между собой отношений (см. внешний мир, психофизический уровень). различие между нечто и ничто (в обычном словоупотреблении между полным и пустым, присутствующим и отсутствующим и т. д.) может не совпадать с различием между действительным и недействительным; стакан без воды выглядит «пустым», но полный воды аквариум без рыбы является также «пустым». действительность в третьем смысле в свою очередь может иметь различную степень действительности: событие, которого мы боимся, всегда становится тем действительнее, чем ближе оно подступает к нам. кроме того, наши органы чувств передают нам сведения о действительности (во втором смысле) также с различной интенсивностью, не говоря уже об индивидуально различной остроте чувств. самой малой интенсивностью обладает обоняние, затем идут вкусовые ощущения, слух, зрение и, наконец, осязание. предмет, которого мы касаемся кончиком пальца или даже охватили рукой, вселяет в нас только ему присущим способом уверенность в то, что мы имеем дело с чем-то реальным. с чувством осязания связано коренящееся в недрах бессознательного знание о том, что в тот самый момент, когда мы касаемся нашей, данной нам наглядно рукой также данного нам наглядно предмета (оба – действительность во втором смысле), в сфере макрокосмического (действительность в первом смысле) также происходит соприкосновение.

  3. Validity

  4. Объективная реальность во всей ее конкретности, совокупность природных и общественноисторических явлений


Назначение, русский
  1. Назначение , задача

  2. Appointment (to appoint)

  3. Постановление, приказ, распоряжение о зачислении кого-либо на должность, работу. 51


Деятельность, русский
  1. Операция, выполнение которой требует некоторого времени.

  2. Деятельность , деятельный

  3. Динамическая система активных взаимодействий субъекта с внешним миром, в ходе коих субъект целенаправленно воздействует на объект, за счет чего удовлетворяет свои потребности; происходит появление и воплощение в объекте психического образа и реализация оп

  4. Динамическая система активных взаимодействий субъекта с внешним миром, в ходе коих субъект целенаправленно воздействует на объект, за счет чего удовлетворяет свои потребности; происходит появление и воплощение в объекте психического образа и реализация опосредованных им отношений субъекта в предметной действительности. уже на относительно ранних стадиях филогенеза возникает психическая реальность, представленная в деятельности ориентировочно-исследовательской, призванная обслуживать такое взаимодействие. в ее задачу входит обследование внешнего мира и формирование образа ситуации для осуществления у животного регуляции поведения двигательного соответственно условиям стоящей перед ним задачи. если для животных характерно то, что они способны ориентироваться только на внешние, непосредственно воспринимаемые аспекты окружающего, то для человеческой деятельности, в силу развития коллективного труда, характерно, что она может основываться на символических формах представления предметных взаимоотношений. в деятельности с позиции ее структуры принято выделять движения и действия. в содержании деятельности можно выделить такие психологические компоненты, как познавательные (в том числе перцептивные, мнемические и мыслительные), эмоциональные и волевые. итак, психологический анализ деятельности, в том числе деятельности психической, позволяет классифицировать ее с позиции структурных элементов, характера выполняемых функций и качественных особенностей получаемых результатов. в структуре деятельности выделяются:

  5. , специфическая человеческая форма отношения к окружающему миру, содержание которой составляет его целесообразное изменение в интересах людей; условие существования общества. деятельность включает в себя цель, средства, результат и сам процесс.

  6. Процесс


Вследствие, русский
    Вследствие, благодаря, из-за, за, от, ввиду, в силу, во внимании к, в уважение чего, в рассуждение, на основании, по милости кого, по причине, по поводу, по случаю, ради. я это сделал предосторожности ради. страха ради иудейска. чего ради ты это сделал? н


Geschichte, немецкий

Individuum, немецкий

Erkenntnis, немецкий

Литтре, русский
    (littre) эмиль (род. l февр. 1801, париж – ум. 2 июня 1881, там же) франц. филолог и философ. знаменит своим «dictionnaire de la langue franchise», 1863-1877 («словарь франц. языка»). литгре был наиболее значительным приверженцем позитивизма конта, но отклонял как ошибочную более позднюю его эволюцию, идя в своем мышлении собственным путем; к учению конта о трех стадиях он добавил понятие четвертой стадии – техники. кроме указанной, к числу его осн. работ принадлежат: «analyse raisonnee du cours de philosophic positive», 1845; «paroles de philosophic positivisme», 1859; «la science au point de vue philos.», 1873.


Липпс, русский
  1. (lipps) ханс (род. 22 нояб. 1889, пирна – ум. 10 сент. 1941, россия) – нем. философ, с 1936 – профессор во франкфурте. работал в области логики и антропологии. как специалист в вопросах философии языка, он пытался, подобно л.лавеллю, отказываясь от логистических методов, проникнуть в реальные процессы протекания действительной речи, исходя из философии существования, признавая в качестве основы речи не логику языка, а то, что «полагают» за различными словами. осн. произв.: «hermeneutische logik», 1938; «die menschliche natur», 1942; «untersuchungen zur phдnomenologie der erkenntnis», 1928; «die verbindlichkeit der sprache», 1944; «die wirklichkeit des menschen», 1954.

  2. (lipps) теодор (род. 28 июля 1851, валльхальбен, пфальц – ум. 17 окт. 1914, мюнхен) – нем. философ, психолог, эстетик; профессор с 1894. анализирующую прошлое психологию сделал осн. наукой для логики, эстетики, этики (для нормативных, по липпсу, наук) и вообще для всей философии. известное значение имеет его эстетика воли к художественному созиданию, которая психологически экспериментально обоснована и где особая роль принадлежит эстетике пространственного и теории вчувствования. осн. произв.: «grundzьge der logik», 1893; «komik und humor», 1898; «vom fьhlen, wollen und denken», 1902; «leitfaden der psychologie», 1903; «дsthetik» 2 bde., 1903.

  3. (lipps) теодор (1851-1914) , немецкий философ, психолог, эстетик; наряду с в. вундтом и г. эббингаузом систематизатор немецкой психологии кон. 19 в.