Глоссарий





Новости переводов

16 мая, 2024

Translating UMI-CMS based website

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Gaol



    Тюрьма, русский
    1. Тюрьма, темница, острог, каземат, арестантская, холодная, место заключения; (простор.): кутузка. "казенная квартира (т. е. острог), знаете, это славная вещь -- а?" дост. , острог , сажать в тюрьму

    2. Дзескыдiн

    3. Вид исправительного учреждения, где отбывают наказание лица, совершившие тяжкие преступления или равнее неоднократно судимые.

    4. , место отбывания тюремного заключения, а также содержания лиц, к которым применена мера пресечения в виде заключения под стражу.


    The nick, английский

    Jail, английский



    Jam, английский
    1. To depart or leave. example its getting late, i gotta jam soon.

    2. 1) оригинальное значение - делать это, заниматься сексом; 2) джем, неформальное музыкальное сборище с совместными импровизациями.

    3. Aprieto, apuro // compota, conserva

    4. The three-character iso 3166 country code for jamaica.

    5. Заедание, заклинивание


    Interval, английский
    1. Интервал, промежуток

    2. Интервал

    3. In military affairs, the lateral space between works or bodies of troops, as distinguished from distance, which is the depth or measurement in a direction from front to rear.

    4. The space between adjacent groups of ships or boats measured in any direction between the corresponding vessels in each group.

    5. The distance between two points or depths in a borehole. compare core intersection.

    6. The perpendicular distance between two parallel lines, example: the elevation differential between contour lines.

    7. Промежуток, интервал

    8. The number of times a cycle should occur for a given instance of the cycle frequency. an interval value of 1 indicates that the cycle should occur for each instance of the cycle frequency. an interval value of 2 indicates that the cycle should occur every second instance of the cycle frequency.

    9. The actual difference in time between trains.