Глоссарий





Новости переводов

20 ноября, 2023

Servicio de lenguaje de aprendizaje automático de chatbot

25 сентября, 2020

Corrección de textos en ruso

17 сентября, 2020

Servicio de redacción y revisión de textos

25 июня, 2019

Felicitaciones con la traducción

18 апреля, 2018

Decodificación de audio y video

06 октября, 2017

Servicios de traducción profesional y de acompañamiento lingüístico para los participantes de las exposiciones

25 мая, 2016

¿Una agencia de traducción o un traductor particular?



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Substantive law

Glosario Legal
    The law dealing with rights, duties, and liabilities, as contrasted with procedural law, which governs the technical aspects of enforcing civil or criminal laws




Law, английский
  1. Combination of rules and principles of conduct made known by legislative authority, derived from court decisions, and established by local custom

  2. Limited access wellhead

  3. Закон

  4. Light antitank weapon

  5. Local air warning

  6. N закон slip brugmann’s ~ закон бругмана grimm’s ~ закон гримма 3 (тж.

  7. Landing weight (iata) . . . eqv. ldw or lw

  8. Liquid active waste.

  9. Relationship governing the wavelength independent rate of emission of radiant energy per unit area. the law relates the total radiation intensity to the fourth power of absolute temperature and emissivity of the material surface. for example, intensity (heat flow) from a copper block at 100 °c (212 °f) is 300 w/m2 (95 btu·ft–2·h–1). (stefan-boltzmann constant for photon emission = 1.52041 ? 1015 photon·s–1·m–2·k–2.)


Law, английский

Law and motion, английский
    A setting before a judge at which time a variety of motions, pleas, sentencing, orders to show cause or procedural requests may be presented


Law book, английский

Law clerk, английский

Law clerks, испанский
    Persons trained in the law who assist judges in researching legal opinions


Law division, английский

Law enforcement, английский
  1. Обеспечение исполнения закона

  2. Правоприменение


Law enforcement action, английский

Law enforcement agent, испанский
    A sworn peace officer with legal authorization to arrest individuals under suspicion of breaking the law


Law enforcement authorities, английский

Law enforcement cooperation, английский

Law enforcement officer, английский

Law firm compliance software, английский
    Software that complies with regulations & standards as set out for legal firms.


Law in transition, английский
    Право на этапе перехода (публикация ебрр)


Law library, английский

Law list, английский
    Ежегодный юридический справочник со списком судей и адвокатов


Law merchant, английский
    Торговое право


Law of averages, английский
    The law of averages says that the average of independent observations of random variables that have the same probability distribution is increasingly likely to be close to the expected value of the random variables as the number of observations grows. more precisely, if x1, x2, x3, …, are independent random variables with the same probability distribution, and e(x) is their common expected value, then for every number ε > 0,


Law of averages., английский
    The law of averages says that the average of independent observations of random variables that have the same probability distribution is increasingly likely to be close to the expected value of the random variables as the number of observations grows. mor


Law of cosines, английский

Liabilities, английский
  1. Обязательства, см. financial assets; financial claims

  2. Обязательства

  3. Financial commitments that can be summed up as money owed; e.g., similarly, on a balance sheet, liabilities include short-term debt, long-term debt, and accounts payable. the main liabilities of banks are the deposits of their customers.


Procedural, английский
    A процедурный semantics


Succession, испанский
    The acquisition of title to the property of one who dies without disposing of it by will


Substantial performance, испанский
    Where a party has honestly and faithfully performed the essential and material portions of the contract and the only nonperformance consists of technical or unimportant provisions