Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Duration of flaming

Глоссарий терминов в области процессов горения и взрыва
    Length of time for which flaming combustion persists under specified conditions. (iso 13943)


Продолжительность пламени, русский



Durata, итальянский
    In matematica finanziaria, misura della durata finanziaria di un prestito obbligazionario. si utilizza nella gestione di un portafoglio per valutare l`effetto di variazioni dei rendimenti di mercato sui prezzi dei titoli. queste variazioni risultano propo


Durata, estensione, итальянский
    Per quanto riguarda le operazioni commerciali, il prolungamento della durata di un credito commerciale a breve termine, per esempio da un mese a due mesi. per quanto riguarda le operazioni bancarie, l`intervallo di tempo che passa tra l`emissione di un fi


Duration, английский
  1. Дюрация. длительность. продолжительность. срок действия.

  2. Продолжительность

  3. Продолжительность (термин мкп, соответствует в перт термину time) е

  4. Срок

  5. Длительность

  6. N продолжительность

  7. Длительность прилива - промежуток времени между полной и малой водой

  8. Длительность; продолжительность

  9. Продолжительность, длительность, время ~ of freeze длительность замораживания ~ of mixing время [продолжительность, длительность] перемешивания (бетонной или растворной смеси) ~ of test(ing) длительность испытаний

  10. A value, in seconds, that indicates the amount of time an animated object remains active or displayed.

  11. The amount of time that an activity takes to be performed.

  12. A common gauge of the price sensitivity of a fixed income asset or portfolio to a change in interest rates.

  13. Установленный срок


Duration, английский

Duration, английский

Duration and continuity, английский
    Срок и продолжительность


Duration drift, английский
    Change in duration attributable to the passage of time.


Duration field, английский
    A type of field whose content is expressed as a duration of time. examples include the work, duration, and delay fields. a duration field includes the duration unit, such as hour, day, or week.


Duration guidelines, английский
    Установленные сроки


Duration matching, английский
    Совмещение по срокам (активов и пассивов)


Duration matching strategy, английский
    An immunization technique that matches asset duration with the duration of the liabilities.


Duration of a call (conversation time), английский

Duration of a loan, английский
    Фактический срок заимствования


Duration of a mortgage, английский
    Фактический срок существования ипотеки


Duration of a project, английский
    Период реализации проекта


Duration of assignment, английский

Duration of copyright, русский

Duration of guarantee, английский
    Гарантийный период


Duration of liability, английский

Duration of pledge, английский
    Срок действия залога


Combustion, английский
  1. Сгорание; горение

  2. Горение, сожжение

  3. Any chemical process that produces light and heat as either glow or flames.

  4. Burning, &c. (see spontaneous combustion.)

  5. Сгорание, сжигание, горение, возгорание

  6. Сгорание. химическая реакция, при: которой вещество соединяется с кислородом с выделением тепла: «горение». сгорание топлива, содержащего углерод и водород, считается полным, если цроисходит полное окисление этих двух элементов до углекислого газа и воды. неполное сгорание может привести к тому, что: 1) в золе остается значительное количество углерода; 2) часть углерода выделяется в виде окиси углерода; и 3) молекулы топлива реагируют с образованием ряда продуктов более сложного состава по сравнению с исходными молекулами топлива, и если эти продукты не сгорают, они выделяются в виде дыма. сгорание летучих продуктов может протекать более полно, если сверху на слой топлива подается так называемый вторичный воздух (воздух, пропускаемый через слой топлива, называется «первичным»). воздух сверх количества, теоретически необходимого для полного сгорания (избыточный воздух), следует подавать с минимальным избытком, чтобы` избежать неоправданных потерь тепла с дымовыми газами, слабой теплопередачи и окисления двуокиси серы в трехокись. перенасыщенное сгорание происходит в системе, где топливо подается сверху на раскаленный слой топлива. такая система характеризуется тенденцией к образованию дыма. тороидальное (кольцевое) сгорание происходит в системе, где в печи поддерживается вихревой поток; это увеличивает время пребывания топлива в печи и настолько улучшает горение, что дополнительной подачи воздуха, требуется мало или не требуется совсем. 40

  7. A combustion reaction involves a substance combining with an oxidizer, releasing a large amount of heat (exothermic) and produces a flame. the heat produced can make combustion self-sustaining. an oxidizer is a compound that takes electrons in a reaction and can promote or initiate combustion. oxygen and chlorine are examples of oxidizers. when oxygen is available in sufficient amounts, complete combustion occurs. if a hydrocarbon undergoes complete combustion, carbon dioxide and water vapor are produced. combustion reactions can be oxygen starved or can involve excess oxygen. in an oxygen starved combustion reaction, a combustion reaction has a limited oxygen supply and incomplete combustion occurs. in an environment of combustion in excess air, the amount of oxygen supplied to the combustion reaction is more than is needed for complete combustion and can lead to a hotter, faster burning fire.

  8. A chemical process of oxidation that occurs at a rate fast enough to produce heat and usually light in the form of either a glow or flame.

  9. The chemical process of oxidation that occurs at a rate fast enough to produce heat and usually light in the form of either a glow or flame.


Conditions, английский
  1. The terms of surrender.

  2. Обстоятельства; условия; режим

  3. Грузовая устойчивость ~ of crane during lifting operations грузовая устойчивость крана ~ of geometrical shape геометрическая неизменяемость ~ of slope устойчивость откоса ~ of volume постоянство объёма

  4. Наблюдения за работой сооружений в условиях эксплуатации

  5. Работа конструкции в условиях эксплуатационных нагрузок

  6. A set of specified constraints and parameters that are part of the rights group bundled into a rights label. these are enforced at the time of consumption.


Live fuels, английский
    Living plants, such as trees, grasses, and shrubs, in which the seasonal moisture content cycle is controlled largely by internal physiological mechanisms, rather than by external weather influences.


Oxygen deficiency (in fire), английский
    Insufficient amount of oxygen to support combustion.