Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Enforcement notice

Финансовый глоссарий (отчеты, счета, налоги)
  1. Извещение о принудительном исполнении

  2. This is a document sent to an organisation by the information commissioner`s office setting out the action it needs to take to comply with its obligations under the data protection act 2018. failure to comply with an enforcement notice is a criminal offence which can result in a fine.




Enforcement, английский
  1. Приведение в исполнение. принуждение. взыскание.

  2. Обеспечение исполнения обязательств это понятие включает в себя консультации, меры по разрешению споров, встречные репрессалии и ответные меры

  3. Правоприменение


Enforcement cost, английский
    Издержки правоприменения


Enforcement mode, английский
    A mode determined by the level of network access granted to noncompliant computers. there are three available enforcement modes: reporting mode, deferred enforcement, and full enforcement.


Enforcement of charge, английский
    Принудительное исполнение залога


Enforcement of debt, английский
    Принудительное взыскание долга


Enforcement of safety rules, английский
    Осуществление [требование соблюдения] правил техники безопасности; контроль за соблюдением правил техники безопасности


Enforcement of the sentence, английский

Enforcement period, английский
    The length of time that a provisioning packet is valid. it determines the frequency with which the provisioning server will automatically generate a new provisioning packet. used only with automated subscription renewal.


Enforcement policy and procedures, английский
    Директивный документ ебрр «правоприменительные принципы и процедуры»


Enforcement proceedings, английский
    Процедура правоприменения


Enforcement provisions for wastewater treatment, английский

Notice, английский
  1. A notice, sign or pictograph of any type of material and whether fixed or moveable.

  2. Written information or warning. for example, a notice to the other side that you will make a motion in court on a certain date

  3. 1. a piece of writing giving information, usually put in a place where everyone can see it 2. a warning  they had to leave with ten minutes’ notice. 3. attention  to take notice (of something or someone) to give attention (to something or someone)  we need to take notice of this feedback.  verb to see or be aware of something  nobody noticed that she was sweating.  did you notice the development of any new symptoms? (note: noticing – noticed)

  4. Извещение

  5. Извещение, письменное сообщение

  6. Примечание; замечание

  7. Извещение, уведомление; объявление; предупреждение о ~ to

  8. A privacy principle that requires reasonable disclosure to a consumer of an entity’s personally identifiable information (pii) collection and use practices. this disclosure information is typically conveyed in a privacy notice or privacy policy. notice is addressed in fair information practices.


Notice, английский

Notice, испанский
    Written information or warning. for example, a notice to the other side that you will make a motion in court on a certain date


Notice account, английский
    Срочный вклад


Notice board for staff, английский

Notice board for the public, английский

Notice board; newsboard (, английский

Notice damages, английский
    Notice damages are money paid to compensate an employee for the notice period with respect to the termination of their employment. notice damages are considered employment income and taxed as such. for more information about how damages are taxed see our blog post.


Notice deposit, английский
    Срочный вклад


Organisation, английский
  1. An owner or an operator, or a person or a body that is both owner and operator.

  2. 1. a group of people set up for a particular purpose 2. the planning or arranging of something  the organisation of the rota 3. the way in which the component parts of something are arranged

  3. Организационная структура (компании)


Information, английский
  1. Knowledge of a particular event or situation, or knowledge communicated or received concerning a particular fact.

  2. Информация

  3. Facts about something  have you any information about the treatment of sunburn?  the police won’t give us any information about how the accident happened.  you haven’t given me enough information about when your symptoms started.  that’s a very useful piece or bit of information. (note: no plural: some information; a piece of information.)

  4. N информация | attr. информационный flow, structure source of ~ источник информации 1 ранее использовался в более широком значении как ‘умозаключе- ние’. 2 получение выводных данных в процессе обработки информации и/или языка и само выводное знание, умозаключение; мыслительная операция, в ходе которой человек выходит за пределы данных в тек- сте сведений и получает новую информацию. 3 аффикс, вставляемый внутрь корня слова при словообразовании или словоизменении.

  5. In admiralty courts, implies a clause introduced into a citation, intimating that in the event of a party cited not appearing, the court will proceed in his absence.

  6. Информация; данные; сведения

  7. Координационный комитет ин4юрмации о проектируемых и возводимых объектах строительства

  8. Literally that which forms within, but more adequately

  9. Data that has been recorded, classified, organized, related or interpreted so that meaning is apparent.

  10. Contextualised data providing answer to a certain question decreasing uncertainty.

  11. Информация, сведения


Commissioner, английский
  1. A person chosen by the court and given the power to hear and make decisions in certain kinds of legal matters

  2. Глава администрации

  3. Председатель объединения спортсменов-профессионалов


Obligations, английский
    Обязанности. при проведении клинических исследований исследователь, монитор и спонсор имеют определенные обязанности. обязанности исследователя. исследователь обязан проводить клиническое исследование в соответствии с протоколом и стандартами надлежащей клинической практики (gcp), получить информированное согласие всех субъектов исследования и согласие комитета по этике на проведение исследования. исследователь должен представлять монитору доступ ко всем данным для регулярной проверки и содействовать проведению внутреннего и внешнего аудита. обязанности монитора. монитор осуществляет связь спонсора с исследователем, обеспечивает проведение исследования в соответствии со стандартами надлежащей клинической практики (gcp). монитор должен регулярно посещать исследовательский центр и проверять точность и полноту внесения данных в индивидуальную регистрационную карту исследователем и получение информированного согласия от всех субъектов исследования. монитор обязан следить за соблюдением правил отчетности о нежелательных явлениях. после каждого визита монитор должен составлять письменный отчет, в котором перечисляются выполненные действия, сделанные наблюдения, замечания и требующиеся мероприятия. обязанности спонсора. спонсор должен разработать подробные стандартные процедуры с целью соблюдения правил надлежащей клинической практики (gcp), подобрать соответствующих исследователей, предоставить исследователю все данные о препарате, обеспечить поставку медицинского продукта, изготовленного в соответствии с требованиями надлежащей производственной практики (gmp), а также предоставить официальным инстанциям документы для получения разрешения на проведение исследования. спонсор отвечает за проведение внутреннего аудита исследования.


Protection, английский
  1. Охрана; защита см. coverage

  2. Охрана; защита

  3. 1. the act of keeping a person or thing safe from harm 2. something which protects  children are vaccinated as a protection against disease. protection of children act 1999 protection of children act 1999 /pr? tek??n ?v t??ldr?n kt/

  4. Protección

  5. Предохранение

  6. Formerly, a certificate giving exemption from impressment.

  7. Защита; средства защиты

  8. Защита; защитные меры о ~

  9. Process of setting equipment or anchors for safety.

  10. A tab within the exchange administration center (eac) that contains anti-virus/anti spam, and data loss protection.

  11. The process of protecting data from loss or corruption by centrally creating and maintaining replicas and shadow copies of the data. dpm is designed to provide short-term disk-based backup, to support rapid and reliable recovery of data.

  12. In a specialised sense, used for the rules governing the protection given to a train which stops in an unusual location or becomes derailed, to stop another train hitting it.


Commission, английский
  1. Комиссионные - вознаграждение, которое клиент должен заплатить брокеру при открытии и закрытии позиций по различным финансовым активам (акции, фьючерсы, опционы);

  2. Комиссия смт combustion горение, сгорание; воспламенение смт command module technician техник по командному модулю [модульному отсеку экипажа] кла смт corrected mean temperature исправленная средняя температура смтм communications and telemetry связь и телеметрия смто бр chief mechanical transport officer начальник транспортной службы

  3. To formally place (a naval vessel) into active service, after which the vessel is said to be in commission. sometimes used less formally to mean placing a commercial ship into service.

  4. Комиссия

  5. The authority by which an officer officiates in his post. also, an allowance paid to agents or factors for transacting the business of others.

  6. [1] to place a warship on active service. [2] the period during which a warship is assigned to specific duties. [3] a document conferring officer rank on an individual (excluding warrant, petty, and other non-commissioned officers). [4] a percentage of the selling price paid to a salesperson as payment for making the transaction. [5] a fee charged by a broker or agent for service in facilitating a business deal. [6] an official investigative body. [7] to contract for the production of something (e.g., a work of art).

  7. Ввести в эксплуатацию (напр., очистное сооружение)

  8. The amount, usually a percentage of the sales amount, paid to the salesperson making the sale.

  9. The fee paid to a broker to execute a trade, based on number of shares, bonds, options, and/or their dollar value. in 1975, deregulation led to the establishment of discount brokers, who charge lower commissions than full service brokers. full service brokers offer advice and usually have a staff of analysts who follow specific industries. discount brokers simply execute a client`s order and usually do not offer an opinion on a stock. also known as a round-turn. commissions are known as round-turn only in futures trading, since the commission is assessed only after liquidation of the position.

  10. Патент, выдаваемый мировому судье при назначении его на должность

  11. Комиссионные

  12. Real estate commission is generally 5-6% of the home’s sale price. that commission is usually split between the buyer’s and seller’s agents and is paid by the seller at the time of closing.

  13. The compensation paid to a licensed real estate broker or by the broker to the salesman for services rendered. usually a percentage of the selling price of the property.


Notice of process, английский
    Извещение о процессуальных действиях


Loan drawdown advice, английский
    Извещение о переводе (заемщику) средств в счет кредита