Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Sarbanes oxley act of 2002

Глоссарий экономических терминов
    Legislation passed largely as a result of a number of accounting scandals. among the many features is the creation of the public company accounting oversight board. this board is charged to: the board shall: 1) register public accounting firms; 2) establish, or adopt, by rule, auditing, quality control, ethics, independence, and other standards relating to the preparation of audit reports for issuers; (3) conduct inspections of accounting firms; (4) conduct investigations and disciplinary proceedings, and impose appropriate sanctions; (5) perform such other duties or functions as necessary or appropriate; (6) enforce compliance with the act, the rules of the board, professional standards, and the securities laws relating to the preparation and issuance of audit reports and the obligations and liabilities of accountants with respect thereto; (7) set the budget and manage the operations of the board and the staff of the board.




Legislation, английский
  1. Law enacted by a legislative body.

  2. Собир. законопроекты, находящиеся на рассмот-рении законодательного органа


Accounting, английский
  1. Учет (на предприятиях); счетоводство (снс); народнохозяйственный учет (смп) (в социалистических странах образует единую систему социалистического учета, включающую бухгалтерский, оперативно- технический учет и статистику; в капиталистических странах народнохозяйственный учет отсутствует, в масштабе всей экономики «национальное счетоводство» представляет вид балансовых построений), см. national accounts

  2. Бухгалтерский учет

  3. The practice of recording, classifying, summarizing, and reporting the financial consequences of accounting events.

  4. The process of tracking and/or analyzing user activities on a network by logging key data (e.g. amount of time in the network, services accessed, amount of data transferred).

  5. The bookkeeping methods involved in maintaining a financial record of business transactions and in the preparation of statements concerning the assets, liabilities, and operating results of a business. the three main accounting statements are the income statement, balance sheet, and statement of cash flows.


Independence, английский
  1. Г. индепенденс {шт. канзас, сша)

  2. Независимость

  3. In probabilistic expert systems, an attribute x is independent of another attribute y given a set of attributes w

  4. Self-suficiency concerning information. independent systems are closed to information. variation outside the boundaries of independent systems do not affect the variation within. there is no input. in statistics, two variables are independent if the coocurance of their values is mere chance, e.g., zero correlation. in logic and set theory, two variables are independent if the relation between them is the mere cartesian product of two properties. two individuals are independent if each does what he wants to do, neither having to consider the behavior of the other. a clock is designed to be independent of variation in temperature, geographical location including gravity while it is correlated with other clocks and communicating its output states to an observer. independent systems maybe a source but not the receiver of communication (->closed system, ->closure). .


Preparation, английский
  1. 1. the act of getting a person ready for a surgical operation. also called prep 2. a medicine or liquid containing a drug  he was given a preparation containing an antihistamine.

  2. Препарат

  3. Подготовка

  4. Приготовление; подготовка; составление

  5. Подготовка ~ of the construction documents подготовка [разработка] строительной документации ~ of the ground подготовка земельного участка (напр, стройплощадки), подготовка территории edge ~ разделка [подготовка] кромок (под сварку)


Investigations, английский

Proceedings, английский
    Производство (юр.)


Appropriate, английский
    Подходящий; соответствующий


Compliance, английский
  1. A demonstration that a characteristic or property of a system, product or other change satisfies the stated requirements.

  2. Согласие. соответствие.

  3. Соответствие (требованиям)

  4. The agreement of a patient to co-operate with a treatment

  5. Согласованность; степень соответствия; согласие

  6. Соблюдение требований. наглядное подтверждение внедрения в лабо-ратории документированных процедур для выполнения всех требований признан-ного стандарта (например, исо/мэк 17025). в случае проверки таких процедур внешним учреждением, которое может удостоверить, что соответствующие проце-дуры действуют, применяются и эффективно работают, лаборатория имеет право на аккредитацию.

  7. Adherence to rules, regulations or other requirements. (ieee) (see note under "conformance.")

  8. Meeting an organization’s various obligations, which may arise from laws, regulations, rules, and many other legal instruments, such as court judgments, litigation, and even contracts. specific and important examples of these obligations include the sarbanes-oxley act (sox) and the california law on notice of security breach, formerly known as sb-1386. these regulatory obligations may be created by many sources, such as national and local governments and from industry-specific oversight groups, such as the payment card industry data security standards.

  9. The adherence to stated standards.

  10. The ability of a fiber to yield under stress; the ratio of the change in strain to the change in stress that produces it; the reciprocal of the textile modulus.

  11. Соблюдение требований. наглядное подтверждение внедрения в лаборатории документированных процедур для выполнения всех требований признанного стандарта (например, исо/мэк 17025). в случае проверки таких процедур внешним учреждением, которое может удостоверить, что соответствующие процедуры действуют, применяются и эффективно работают, лаборатория имеет право на аккредитацию.

  12. Compliance is whether and to what extent countries adhere to the provisions of an accord or individuals or fi rms adhere to regulations. compliance depends on implementing policies ordered, and on whether measures follow up the policies.

  13. Complying with laws, institutional policies and ethical guidelines related to education, research and scholarship.

  14. Obedience, conforming

  15. Obedience, conforming following established laws, guidelines, or rules


Professional, английский
    The definition varies among associations but most term professional the following activities of a person over eighteen: being paid for riding, driving, or showing at halter; for training or boarding; for instructing; for conducting seminars or clinics; in some situations for being employed as a groom or farrier; for use of name or photo in connection with advertisement; for accepting prize money in classes.


Securities, английский
  1. Ценные бумаги (редко — облигации с пере ленным размером процента; облигации, ставка процентов по которым увязана с каким-либо индексом; облигации, которые можно обменять на акции)

  2. Shares and debt obligations of every kind,including options, warrants, and rights to acquire shares and debtobligations.

  3. Documents providing evidence of a share in the capital of a company (e.g. share certificate), or the indebtedness of some person to the holder (e.g. government or corporate bonds) or similar legal rights.

  4. Paper certificates (definitive securities) or electronic records (book-entry securities) evidencing ownership of equity (stocks) or debt obligations (bonds).

  5. Ценные бумаги


Obligations, английский
    Обязанности. при проведении клинических исследований исследователь, монитор и спонсор имеют определенные обязанности. обязанности исследователя. исследователь обязан проводить клиническое исследование в соответствии с протоколом и стандартами надлежащей клинической практики (gcp), получить информированное согласие всех субъектов исследования и согласие комитета по этике на проведение исследования. исследователь должен представлять монитору доступ ко всем данным для регулярной проверки и содействовать проведению внутреннего и внешнего аудита. обязанности монитора. монитор осуществляет связь спонсора с исследователем, обеспечивает проведение исследования в соответствии со стандартами надлежащей клинической практики (gcp). монитор должен регулярно посещать исследовательский центр и проверять точность и полноту внесения данных в индивидуальную регистрационную карту исследователем и получение информированного согласия от всех субъектов исследования. монитор обязан следить за соблюдением правил отчетности о нежелательных явлениях. после каждого визита монитор должен составлять письменный отчет, в котором перечисляются выполненные действия, сделанные наблюдения, замечания и требующиеся мероприятия. обязанности спонсора. спонсор должен разработать подробные стандартные процедуры с целью соблюдения правил надлежащей клинической практики (gcp), подобрать соответствующих исследователей, предоставить исследователю все данные о препарате, обеспечить поставку медицинского продукта, изготовленного в соответствии с требованиями надлежащей производственной практики (gmp), а также предоставить официальным инстанциям документы для получения разрешения на проведение исследования. спонсор отвечает за проведение внутреннего аудита исследования.


Liabilities, английский
  1. Обязательства, см. financial assets; financial claims

  2. Обязательства

  3. Financial commitments that can be summed up as money owed; e.g., similarly, on a balance sheet, liabilities include short-term debt, long-term debt, and accounts payable. the main liabilities of banks are the deposits of their customers.


Operations, английский
  1. Research, incorporated фирма «оперейшнз ресерч ивкорпо- рейтед»

  2. Field movements, whether offensive or defensive.

  3. Операционный отдел (в инвестиционном банке)


Uniform gifts to minors act (ugma), английский
    Legislation that provides a tax-effective manner of transferring property to minors without the complications of trusts or guardianship restrictions.


Investment advisers act, английский
    Legislation passed in 1940 requiring financial advisers to register with the securities and exchange commission. the measure was enacted to protect the public from fraud or misrepresentation by investment advisers.