Глоссарий





Новости переводов

16 мая, 2024

Translating UMI-CMS based website

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Heavy loads and vehicles

Морской словарь
    There are seven principal methods of loading and discharging heavy cargo and/or vehicles. they are usually known by their abbreviations (written with or without hyphens): • lift-on/lift-off (lo-lo): theses operations follow the conventional practice of using the ship’s booms or dockside cranes, to hoist cargo on board and discharge it at the destination. • roll-on/roll-off (ro-ro): these are ships designed specifically to carry wheeled or tracked cargo such as automobiles, truck trailers, railroad cars, or fighting vehicles. they have doors at bow and stern with built-in ramps that allow vehicles to drive on board at one end and drive away at the other. • lift-on/roll-off (lo-ro): involves ships designed for combination operation. they usually have conventional bows and ramped doors at the stern. • float-on/float-off (flo-flo): these operations involve specialized vessels that operate like floating dry docks by submerging their open decks until a laden barge, another vessel, or an oil rig can be maneuvered on board, then pumping out ballast tanks to rise before proceeding to destination where the procedure is reversed. • lighter aboard ship (lash): refers to a system of carrying pre-laden barges or lighters on board specially adapted merchantmen. these are singledecked vessels with large hatches and clear access to the stern. they are equipped with heavy-lift gantry cranes, used to stow barges or lighters athwartships throughout the vessel. at destination, the crane heading 150 moves the craft from their stowed locations and lowers them into the water at the stern. some lash ships are equipped with additional gantry cranes for handling an onboard complement of containers. • submersible lash: these ships have ballast tanks that allow them to partially-submerge, float lighters into the cargo hold through an opening stern door, secure them in place, and raise the ship to its fullyfloating position by evacuating the ballast tanks. they are unloaded in the reverse manner. ships of this type (essentially “lash-flo” although the term is not in use) are commonly used in inland waterways, seldom for ocean-going. • heavy-lift (hl): these ships are specially designed to carry heavy or oversized objects as cargo on a main deck at least 100 meters (330 ft) long. they are fitted with multiple booms or cranes, each capable of a single lift of at least 100 tons, such as a railway locomotive or main battle tank.




Discharging, английский
    Unloading


Operations, английский
  1. Research, incorporated фирма «оперейшнз ресерч ивкорпо- рейтед»

  2. Field movements, whether offensive or defensive.

  3. Операционный отдел (в инвестиционном банке)


Conventional, английский
  1. Обычный (об оружии)

  2. Обычный (напр. об оружии)

  3. A конвенциональный3; узуальный metaphor, norm

  4. Обычный; общепринятый; стандартный


Destination, английский
  1. Пункт назначения; «отечный пункт маршрута

  2. Пункт назначения; конечный пункт маршрута

  3. Final point/place to which cargo is delivered to consignee/customer.

  4. Заданная (запрограммированная) координата (положения рабоче- го органа станка с чпу; см. также dеstinаtiоn роint ф distаnсе dеmаnd

  5. The point at which a voyage ends or is scheduled to end.

  6. A synchronization provider that provide its current knowledge, accept a list of changes from the source provider, detect any conflicts between that list and its own items, and apply changes to its data store.

  7. The location (drive, folder, or directory) to which a file is copied or moved.

  8. The ssis data flow component that loads data into data stores or creates in-memory datasets.

  9. Место назначения

  10. Пункт назначения


Combination, английский
  1. Комбинация, сочетание

  2. Комбинация, сочетание сомсм communications counter- measures меры противодействия радиосвязи противника 163

  3. Сочетание; комбинация (сочетание взаимосвязанных признаков изобретения).

  4. Сочетание; комбинация (сочетание взаимосвязанных признаков изобретения)

  5. Отношение

  6. N сочетание word ~ словосочетание

  7. Комбинация; соединение; сочетание; объединение; набор; система

  8. Сочетание; соединение; комбинация; смешение; состав ~ of errors сумма ошибок load ~ сочетание нафузок

  9. Series of two or more fences within 39 feet 4 inches of each other that must be taken as a pair, an in-and-out.

  10. Applies to derivative products. arrangement of options involving two long or two short positions with different expiration dates or strike (exercise) prices. see: straddle.

  11. Мотоцикл с прицепной коляской

  12. Vehicle consisting or two or more separable units, of which each part need not be independently mobile, for example a motorcycle and side


Heavy metal, английский
  1. [1] a colloquialism for large-caliber ordnance. [2] a genre of rock music that developed in the late 1960s.

  2. Тяжелый металл. см. metal, heavy — тяжелый металл.

  3. One of the music genres that appears under genre classification in windows media player library. based on id3 standard tagging format for mp3 audio files. winamp genre id # 137.


Heavy cruiser, английский
    Twentieth century term for a cruiser armed with eight-inch guns.