Глоссарий





Новости переводов

16 мая, 2024

Translating UMI-CMS based website

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Nick

Глоссарий по архивному хранению медийных материалов
  1. A little cut  she had a nick in her ear lobe which bled.  verb to make a little cut in something  he nicked his chin while shaving.

  2. Surface indentation caused by forceful abrasion or impact. also called gouge. compare tool mark.

  3. See gouge. nist: acronym for the national institute of standards and technology (formerly national bureau of standards), united states department of commerce, gaithersburg, maryland. nist traceability: property of a measurement result whereby the result can be related to a reference through a documented unbroken chain of calibrations, each contributing in a known way to the measurement uncertainty. metrological calibrations are either maintained directly by nist, or through its collaborations. calibration reports and laboratories are not traceable. nit (nt): disused unit for measuring luminance, equivalent to one candela per square meter.


Mella ., испанский

Melladura ., испанский

Пережим, русский



Indentation, английский
  1. Сдвиг; введение отступов; структурированное расположение текста; структурирование текста

  2. Displacement of the left or right edge of a block of text in relation to the margin or to other blocks of text.

  3. In a spot, seam or projection weld, the depression on the exterior surface of the base metal.


Technology, английский
  1. The use of tools and knowledge to meet human needs.

  2. Техника; технология

  3. Техника (означает все знания или неотъемлемую часть знаний о: научных принципах или открытиях; промышленных процессах; материальных и энергетических ресурсах; средствах транспорта и связи, постольку, поскольку эти знания непосредственно касаются развития производства товаров или сферы услуг; документы юнеско)

  4. N технология speech recognition ~ технология распознава- ния речи3

  5. Национальный институт стандартов и технологии

  6. Технология

  7. The body of knowledge about, and the systematic study of, methods, techniques and hardware applied in the adaptation of the physical environment to man`s needs and wants. the application of scientific knowledge to build or improve the infrastructure of agriculture, industry government and daily life. (technology must not be confused with the very infrastructure it generates). technology has autocatalytic properties. it favores the use of technical devices and processes even in solving social problems, e.g., by using fertilizers to enhance agricultural production rather than a different form of work organization, by using computers for national planning rather than decentralized decision making processes.

  8. The practical application of knowledge to achieve particular tasks that employs both technical artefacts (hardware, equipment) and (social) information (‘software’, know-how for production and use of artefacts). supply push aims at developing specifi c technologies through support for research, development and demonstration. demand pull is the practice of creating market and other incentives to induce the introduction of particular sets of technologies (e.g., low-carbon technologies through carbon pricing) or single technologies (e.g., through technology-specifi c feed-in tariffs).


Department, английский
  1. Министерство; ведомство; управление; отдел

  2. A term by which the divisions in the public services are distinguished, as the civil, the commissariat, the military, the naval, the victualling, &c.

  3. An instance of parature that houses the data, files, and information for one client or organization. clients and organizations can have and operate multiple departments for various purposes and each department has its own segregated support portal by default. departments owned by the same client or organization are capable of sharing certain information; to learn more about sharing information between departments, consult the parature knowledgebase.


Traceability, английский
  1. Property of the result of a measurement or the value of a standard whereby it can be related to stated references, usually national or international standards, through an unbroken chain of comparisons all having stated uncertainties (1)

  2. “a property of the result of a measurement or the value of a standard whereby it can be related to stated references, usually national or international standards, through an unbroken chain of comparison, all having stated uncertainties.” [clsi]

  3. A characteristic of an ai system enabling a person to understand the technology, development processes, and operational capabilities (e.g., with transparent and auditable methodologies along with documented data sources and design procedures).

  4. Прослеживаемость. способность проследить предысторию, использо-вание или местонахождение объекта с помощью идентификации, которая регистри-руется [4]. см. также chain of custody (порядок хранения). также свойство результата измерения или значения эталона, заключающееся в возможности установления, с известной неопределенностью, его связи с соответствующими эталонами, обычно международными или национальными, посредством непрерывной цепи сличений. в этом контексте под упоминаемыми здесь эталонами подразумеваются эталоны измерения, а не письменные стандарты.

  5. Прослеживаемость. способность проследить предысторию, использование или местонахождение объекта с помощью идентификации, которая регистрируется [4]. см. также chain of custody (порядок хранения). также свойство результата измерения или значения эталона, заключающееся в возможности установления, с известной неопределенностью, его связи с соответствующими эталонами, обычно международными или национальными, посредством непрерывной цепи сличений. в этом контексте под упоминаемыми здесь эталонами подразумеваются эталоны измерения, а не письменные стандарты.

  6. The gdpr requires that organisations should maintain records of data processing. according to article 30, these records should include information, such as the categories of data subjects and categories of personal data, the purpose of data processing, time limits for erasure, details of data transfers to a third country and a general description of the technical and organisational security measures.


Measurement, английский
  1. Set of operations having the object of determining a value of a quantity (1)

  2. Измерение. система мер.

  3. Измерение; замер

  4. The size, length, etc. of something which has been measured

  5. Измерение

  6. Обмер

  7. Оценка

  8. Измерение dust ~ измерение концентрации пыли

  9. Измерение. комплекс операций, имеющих целью определение значе-ния величины [32].

  10. The process of ascertaining the attributes, dimensions, extent, quantity, degree or capacity of some object of observation and representing these in the qualitative or quantitative terms of a data language. any empirical pursuit that places the observer outside his object of observation must consider measurement the fundamental process through which scientific constructs or models are linked to reality (->index, ->symptom). otherwise measurement is only one section in a circular process of computing a stable form. the traditional levels of measurement are nominal, ordinal, interval and ratio scales.

  11. The magnitude of the property of an object calibrated against one or more units of measure.

  12. Измерение. комплекс операций, имеющих целью определение значения величины [32].


Documented, английский
    Документированный; описанный в документации


Calibrations, английский
  1. Калибровка. совокупность операций, в результате которых при задан-ных условиях устанавливается зависимость между значениями, показанными изме-рительным прибором или измерительной системой, или значениями, представлен-ными вещественной мерой, и соответствующими известными значениями измеряемой величины [19].

  2. Калибровка. совокупность операций, в результате которых при заданных условиях устанавливается зависимость между значениями, показанными измерительным прибором или измерительной системой, или значениями, представленными вещественной мерой, и соответствующими известными значениями измеряемой величины [19].


Uncertainty, английский
  1. Неизвестность. неопределенность.

  2. Неопределенность. недостоверность. сомнительность. ненадежность.

  3. Неопредел

  4. Неопределенность. параметр, связанный с результатом измерения, характеризующий дисперсию значений, которые могут быть обоснованно отнесены к аналиту. таким параметром может быть, например, среднеквадратическое откло-нение (или кратное ему) или ширина доверительного интервала. также: оценка, относящаяся к результату проверки, которая характеризует область значений, внутри которой лежит истинное значение.

  5. The (average) number of binary decisions a decision maker has to make in order to select one out of a set of mutually exclusive alternatives, a measure of an observer`s ignorance or lack of information (->bit). since the categories within which events are observed are always specified by an observer, the notion of uncertainty emphasises the cognitive dimension of information processes, specifically in the form of measures of variety, statistical entropy including noise and equivocation. 78

  6. Неопределенность. параметр, связанный с результатом измерения, характеризующий дисперсию значений, которые могут быть обоснованно отнесены к аналиту. таким параметром может быть, например, среднеквадратическое отклонение (или кратное ему) или ширина доверительного интервала. также: оценка, относящаяся к результату проверки, которая характеризует область значений, внутри которой лежит истинное значение.


Metrological, английский

Calibration, английский
  1. Réglage;tarage

  2. Калибровка. процесс настройки сканера, видеомонитора или выводного устройства по определенному стандарту. цель с точное и предсказуемое воспроизведение цветов

  3. “the process of testing and adjustment of an instrument, kit, or test system, to provide a known relationship between the measurement response and the value of the substance being measured by the test procedure.” [clsi]

  4. Тарировка, калибровка

  5. The act of adjusting the color of one device relative to another, such as a monitor to a printer, or a scanner to a film recorder. or, it may be the process of adjusting the color of one device to some established standard.

  6. N псхл. калибровка5

  7. Калибрование, тарирование, градуирование; поверка (инструмента)

  8. Калибровка. все операции, производимые для определения величины ошибок измерительного прибора (и, если необходимо, для определения других метрологических характеристик) (мозм). калибровка прибора позволяет установить поправочный коэффициент или несколько поправочных коэффициентов, которые в дальнейшем могут применяться для коррекции показаний данного прибора. calorific value, gross — высшая теплотворная способность. количество тепловых единиц, выделяющихся при сжигании единицы массы угля (или другого топлива) в кислороде, насыщенном парами воды, в бомбе для сжигания при стандартизованных условиях; при этом остаточными продуктами являются кислород, двуокись углерода, двуокись серы, азот, вода (в равновесии с водяными парами и насыщенная углекислым газом) и зола (мос, 2). calorific value, net — низшая теплотворная способность. равна высшей теплотворной способности за вычетом энтальпии испарения воды, исходно содержавшейся в топливе, и той, которая образовалась при сгорании (мос, 2). camp. сокращенное обозначение названия: continuous air monitoring program (usa) — программа непрерывного мониторинга атмосферного воздуха (сша).

  9. Commonly referred to as `alignment`, the adjustment of tape-recorder electronics and head alignment to achieve the best performance for the type of tape being used.

  10. The process of establishing predictable behavior in a device.

  11. This word is used in two slightly different senses in nlp. a) compiling a ‘dictionary’ of someone’s body language (“when b scratches her ear, that means she is upset”). while nlp accepts that some gestures have universal significance, it has also noted that people develop an array of actions and reactions whose meaning is particular to that individual. b) using that dictionary to work out what state a client is in. descriptions of nlp processes will often include the coach saying “i’m calibrating the client”, by which the coach usually means b) “i’m looking at the client and working out what they are really feeling or thinking.”

  12. Is the process of reading another person’s unconscious responses (body language) by pairing observable behavioural cues with a specific stimulus. the best time to observe calibrations is when they change. the art of calibrating requires a refined sensory acuity. some examples of behavioural cues in the kinesthetic modality are changes in lower lip size, skin colour, skin and muscle tension, eye movement, pupil size, breathing, gestures and posture. examples of behavioural cues in the auditory channel are changes in voice volume, tonality, tempo and pauses. examples of verbal cues are specific words and phrases.

  13. The process of learning to ‘read’ the unconscious, non verbal responses of others.

  14. The standardization of the instrument, prior to test, to a known reference value.

  15. Ratio of the output from a device to a reference input. knowledge of this ratio helps to infer a device’s input from its output.

  16. Act of returning an instrument to the parameters and settings of the original equipment manufacturer. (3) statement of the scale of a device. candela (cd): base si unit of luminous intensity, in a given direction, of a monochromatic radiation source that has a frequency of 5.4 ? 1014 hz and that has a radiant intensity in that direction of 1.464 mw·sr–1.4

  17. Adjusting an instrument so that its readings agree with a standard.3

  18. (1) ratio of the output from a device to a reference input. knowledge of this ratio helps to infer a device’s input from its output. (2) statement of the scale of a device. compare verification. (3) adjustment of instrument readings to known reference standard.

  19. (1) ratio of the output from a device to a reference input. knowledge of this ratio helps to infer a device’s input from its output. (2) statement of the scale of a device. compare verification. (3) adjustment of instrument readings to known reference standard. candela (cd): base si unit of luminous intensity, in a given direction, of a monochromatic radiation source that has a frequency of 5.4 ? 1014 hz and that has a radiant intensity in that direction of 1.464 mw/sr.

  20. Determination of the correlation between a known input value and an output value from a measurement device. (2) act of returning an instrument to the condition of the original equipment manufacturer. candela (cd): base si unit of luminous intensity, in a given direction, of a monochromatic radiation source that has a frequency of 5.4 ? 1014 hz and that has a radiant intensity in that direction of 1.464 mw·sr–1. capacitor discharge technique: magnetization technique generally characterized by a short duration, high intensity electrical pulse, often performed on oil field components.


Equivalent, английский
  1. Эквивалент; эквивалентный

  2. Эквивалент (согласно так называемой доктрине эквивалентов, объект, по существу выполняющий ту же функцию тем же способом и обеспечивающий одинаковый эффект, считается эквивалентом)

  3. Эквивалент (согласно так называемой доктрине эквивалентов, объект, по существу выполняющий ту же

  4. N эквивалент; ~-lacking безэквивалентный; mono~ моноэквивалент; multi-~ мультиэквивалент | a эквивалентный translation, word absolute ~ абсолютный эквивалент occasional ~ окказиональный эквивалент regular ~ постоянный эквивалент variable ~ переменный эквивалент 1 “thunder”, образованное от “thunor”. 2 крупное литературное произведение эпического жанра; сложная, продолжительная история, включающая рад крупных событий. 3 раздел философии, изучающий основания знания. 4 повтор в конце смежных отрезков текста: “in 1931, ten years ago, japan invaded manchukuo – without warning. in 1935, italy invaded ethiopia – without warning. in 1938, hitler occupied austria – without warning. in 1939, hitler invaded czechoslovakia – without warning. later in 1939, hitler invaded poland – without warning. and now japan has attacked malaya and thailand – and the united states – without warning.” franklin d. roosevelt. 5 добавление этимологически не обусловленных звуков в конце слова.

  5. Эквивалент || эквивалентный


Mella ., испанский

Diario cinematográfico, испанский