|
|
|
|
|
|
|
|
|
Пошаговое продвижение
Судовой словарь (глоссарий морских терминов) |
|
Pacing, английский
- Пошаговое продвижение, регулирование темпа,
- A surgical operation to implant or attach a cardiac pacemaker
- Измерение расстояния шагами pack 1. тюк, упаковка, пакет; связка 2. упаковывать; уплотнять 3. бутовая кладка; набивка 4. узел; блок 5. пак; паковый лёд dry ~ жёсткая бетонная или растворная смесь
- Continuous stall or pen walking. often an unhappy horse`s reaction to confinement.
- A method used by communicators to establish rapport by matching certain aspects of their behaviour to those of the person with whom they are communicating.
|
Пошаговое снижение, русский
Переключение напряжения с более высокого уровня на более низкий.
Пошаговое увеличение, русский
Пошаговый способ отбеливания, русский
Пошаговый ход действий., русский
Продвижение, русский
Продвижение контента. сначала публикуется интересный и полезный материал, и затем приступают к его продвижению и получению ссылок и соцсигналов. а не просто опубликовали и забыли 🙂, русский
Продвижение на ветер, русский
Продвижение на экспорт, русский
Продвижение операции, русский
Продвижение по карьерной лестнице, русский
Продвижение подопечного вперед, русский
Продвижение сайта в разных регионах., русский
Продвижение сайта в своем регионе., русский
Продвижение строк, русский
Продвижение; распространение;, русский
|
Pad eye, английский
- Обух
- Kипа с фланцем
- A loop-shaped fitting used to secure a line to some part of the boat.
Pacing, английский
- Пошаговое продвижение, регулирование темпа,
- A surgical operation to implant or attach a cardiac pacemaker
- Измерение расстояния шагами pack 1. тюк, упаковка, пакет; связка 2. упаковывать; уплотнять 3. бутовая кладка; набивка 4. узел; блок 5. пак; паковый лёд dry ~ жёсткая бетонная или растворная смесь
- Continuous stall or pen walking. often an unhappy horse`s reaction to confinement.
- A method used by communicators to establish rapport by matching certain aspects of their behaviour to those of the person with whom they are communicating.
|
|
|
|
|
|
|