Глоссарий





Новости переводов

16 мая, 2024

Translating UMI-CMS based website

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Fortifying patent

Глоссарий для перевода патентов (английский-русский)
    «укрепляющий» патент (патент, направленный на закрепление уже существующих патентных позиций; выдается, как правило, на изобретение, имеющее небольшую техническую ценность)




Fortify, английский

Fortifying, английский
    The strengthening a ship for especial emergency, by doubling planks, chocks, and additional timbers and knees, strongly secured.


Patent, английский
  1. A government document giving an inventor the exclusive right to make or sell his or her invention for a specific number of years.

  2. Патент

  3. Патент (охранный документ, представляющий исключительное право на осуществление, использование и продажу изобретения в течение определенного срока и на определенной территории)

  4. A доступный

  5. Form of intellectual property. the inventor of a new article or process usually registers his invention with a government department which confers on him the sole right (known as a patent right) to use the invention for a limited period of time.

  6. A patent gives the owner the right to prohibit/exclude others from using his/her patented technology. it does not even grant the patent owner the right to practice his/her own technology (called сfreedom of operationт) because his/her patent may be dominated by another person`s or persons` patent(s) that could exclude him or her from doing so.

  7. Право (на что-либо), получаемое благодаря патенту пожалование земли правительством документ о пожаловании земли правительством

  8. A property right granted by the government of the united states of america to an inventor "to exclude others from making, using, offering for sale, or selling the invention throughout the united states or importing the invention into the united states" for a limited time in exchange for public disclosure of the invention when the patent is granted.

  9. Legal title that gives inventors the right, for a limited period (usually 20 years), to prevent others from making, using or selling their invention without their permission in the countries for which the patent has been granted.

  10. A grant made by a government that confers upon the creator of an invention the sole right to make, use and sell that invention for a set period of time.


Patent, английский

Patent, шведский

Patent, испанский
    A government grant giving an inventor the exclusive right to make or sell his or her invention for a term of years


Patent acquisition, английский
    Приобретение патентов


Patent act, английский
    Свод патентных законов; патентный закон см. patent law


Patent agent, английский
  1. (брит.) патентный поверенный

  2. (брит.) патентный поверенный |5. patent application заявка на патент

  3. Ackermann. it was originally introduced to prevent capsizing of horse drawn vehicles when turning sharply. see also jeantaud steering,


Patent anchor, английский
    Any of several proprietary stockless anchors.


Patent and trademark depository library (ptdl), английский
    A library designated by the uspto to receive copies of patents, cd-roms containing registered and pending marks, and patent and trademark materials that are made available to the public for free. as of october 1st, 2011 these libraries have been renamed and are referred to as patent and trademark resource centers (ptrcs). the term "pdtl" is no longer used.


Patent application, английский
  1. Заявка на патент

  2. Request for patent protection for an invention filed with the epo or other patent office.

  3. An application for a patent filed under federal law that includes all types of patent applications (i.e., utility, design, plant, and reissue) except provisional applications. the nonprovisional application establishes the filing date and initiates the patent examination process. a nonprovisional utility patent application must include:


Patent application, русский

Patent application publication, английский
    Pre-grant publication of patent application at 18 months from priority date. a published application as used in this chapter means an application for patent which has been published under 35 usc 122(b).


Patent applied for, английский
    См. patent pending


Patent attorney, английский
  1. Патентный поверенный

  2. Патентный поверенный |8. patent claim формула изобретения; патентное притязание


Patent attorney, русский

Patent ax, английский

Patent board, английский
    A building board manufactured under a patented process.


Patent claim, английский
    Формула изобретения; патентное притязание


Укрепляющий, русский

Направленный, русский

Закрепление, русский
  1. Полное ограничение линейного

  2. Закрепление элемента или его части от линейных или угловых перемещений или деформаций от кручения или депланации сечения, которое повышает устойчивость аналогично жесткой опоре

  3. Удаление химическим способом галогенида серебра из эмульсии после проявления.


Изобретение, русский
  1. Изобретение , выдумка, открытие

  2. Новое и обладающее существенными отличиями техническое решение задачи в любой области народного хозяйства, социально-культурного строительства или обороны страны, дающее положительный эффект.

  3. Новая совокупность приемов и способов действий в любой области человеческой деятельности, направленная на достижение поставленной цели. и. обозначает обретение автором определенного жизненного блага в результате творческой, в первую очередь мыслительной, деятельности, самовыражения автора. как результат духовного творчества и. всегда нематериально, однако с его помощью могут создаваться материальные предметы: произведения искусства, науки, техники и пр. в зависимости от того, в какой области творчества действует автор. и. может защищаться авторским. правом на художественные, литературные, научные произведения (с момента создания и.) и патентным правом (с даты выдачи патента), которое охраняет изобретения, имеющие технический характер. термин "и." стал применяться преимущественно к техническим новшествам с xii в., когда в промышленно передовой для того времени англии создавались новые отрасли производства и развивалась практика передачи технологий. в настоящее время термин "и." употребляется исключительно для обозначения новых способов решения научных и технических задач. упомянутые задачи могут решаться как техническими средствами, например путем создания нового оборудования, изготовления ранее неизвестного вещества, так и путем внедрения новых методов организации труда. в соответствии с патентным законом российской федерации от 23 сентября 1992 г. № 3517-1 патентной охране подлежат и., содержащие устройство изделия, способы выполнения действий над материальными объектами, структуру вещества, штаммы микроорганизмов, культуры клеток растений и животных, полученные искусственным путем, а также применение известных ранее устройства, способа, вещества, штамма по новому назначению. закон не распространяет патентную охрану на и., представляющие собой организационные решения, к которым отнесены: научные теории и математические методы; методы организации и управления хозяйством; условные обозначения, расписания, правила; методы выполнения умственных операций; алгоритмы и программы для вычислительных машин: проекты и схемы планировки сооружений, зданий, территорий, решения, касающиеся только внешнего вида изделий, направленные на удовлетворение эстетических потребностей; топологии интегральных микросхем. и.-, противоречащим общественным интересам, принципам гуманности и морали,патентная охрана не предоставляется. и.. относящиеся к новым сортам растений и породам животных, охраняются законом рф от 6 августа 1993 г. № 5605-1 "о селекционных достижениях". для того чтобы отграничить способы решения технических задач техническими средствами от организационных способов решения тех же задач, применяется определение и. как технического решения задачи в одной из областей хозяйственной деятельности человечества, осуществленного с помощью технических средств. закон устанавливает три признака патентоспособности и.: новизна, изобретательский уровень и промышленная применимость. новизна и. определяется через неизвестность точно такого же технического решения на дату регистрации заявки на патент в патентном ведомстве. новизна определяется по приоритету и., т.е. по общественному знанию, представленному публикациями либо действующими патентами, доступному для публики до момента и. новизна бывает абсолютная и относительная. под абсолютной новизной и. понимается неизвестность технического решения во всем мире. относительная новизна определяется как неизвестность предложенного технического решения в стране патентования. в большинстве стран, в том числе и в рф, действует принцип абсолютной мировой новизны и. промышленная применимость и. оценивается через возможность его использования в одной или нескольких отраслях хозяйственной деятельности любым специалистом помимо автора. если предложено техническое решение задачи, эффект от применения которого может получить только сам автор в силу исключительных личных качеств, то такое изобретение не отвечает требованиям промышленной применимости.

  4. Новое и обладающее существенными отличиями техническое

  5. , объект промышленной собственности, которому предоставляется правовая охрана на основе патента. изобретение должно представлять собой техническое решение, обладающее новизной, неочевидностью и производственной применимостью.

  6. Техническое решение в любой области, относящееся к продукту (в частности, устройству, веществу, штамму микроорганизма, культуре клеток растений или животных) или способу (процессу осуществления действий над материальным объектом с помощью материальных средств), в том числе к применению продукта или способа по определенному назначению. по действующему законодательству российской федерации изобретению предоставляется правовая охрана, если оно является новым, имеет изобретательский уровень и промышленно применимо (ст. 1350 гк рф).


Home сору, английский
    «домашняя» копия (копия международной заявки, которая остается в ведомстве, получающем заявки, в рамках пи-си-ти)


Forgotten art, английский
    Забытые технические решения (технические решения с приоритетом, превышающим глубину поиска)