Глоссарий

Новости переводов

02 февраля, 2018

“Professional translation” means...

26 января, 2018

Professional Translation in the Field of Electrical Engineering and Microelectronics

23 декабря, 2017

Translation and Prices






Поиск в глоссариях:  


Глоссарий для перевода патентов (английский-русский)

german claim
    Германская формула изобретения,
«continental» type of claim;
absolute bar
    Абсолютное препятствие; установленное законом препятствие (например, выдаче патента)
statutory bar; statu- tary bar;
immaterial details
    Несущественные признаки,
accompanying elements;
accompanying elements
    Сопутствующие признаки; несущественные признаки
immaterial details; environment of the claim; environment of the claims;
environment of the claim
    Совокупность признаков формулы изобретения
accompanying elements;
examination on merits
    Экспертиза по существу заявки; экспертиза на основании существа заявки
additional examination on merit;
additional examination on merit
    Дополнительная экспертиза по существу заявки; экспертиза на основании существа заявки
examination on merits;
support in the disclosure for claims
    Достаточность раскрытия, необходимая для формулы изобретения; раскрытие, на котором может основываться формула изобретения
adequate basis in the specification for claims цз. suppress a patent — препятствовать осуществлению патента ц4. suppress a publication — препятствовать публикации ц5. suppress an invention — препятствовать применению изобретения; adequate basis in the specification for claims;
adequate disclosure
    Адекватное раскрытие, соответствующее объему притязаний
sufficiency of disclosure;
allow an application
    Признать предмет заявки патентоспо- собным
allow a case;
allow a case
    (ам.) признать предмет заявки патентоспособным
allow an application;
double patenting
    Двойное патентование (получение двух патентов на один объект изобретения, допускаемое при условии, если срок действия второго патента приравнивается к сроку действия первого патента, а состав авто... allow a second case; disclaim the additional term; allow a second case;
old art
    Порочащие новизну материалы
anticipatory art;
anticipatory art
    old art;
    reissue application
      Заявка на переиздание патента
    application for reissue;
    dictionary definition
      Словарное определение
    art-recognized definition; art—recognized definition;
    art-recognized definition
      dictionary definition;
      independent claim
        Независимый пункт; основной пункт (многозвенной формулы изобретения)
      basic claim;
      blocking-off patent
        ^локирующий патент; «заградительный» патент
      obstructive patent;
      class of copyright material
        protectable material; copyrighted property;
        patentable class of subject-matter
          Класс патентоспособных объектов
        class of patentable subject-matter;
        class of patentable subject-matter
          Класс патентоспособных объектов (классы патентоспособных объектов, как правило, включают способы, устройства, вещества, изделия и пр.)
        patentable class of subject-matter;
        unpatentable class of subject-matter
          Класс непатентоспособных объектов
        class of unpatentable subject-matter;
        class of unpatentable subject-matter
          Класс непатентоспособных объектов (классы непатентоспособных объектов, как правило, включают идеи, законы или продукты природы, научные принципы и пр.).
        unpatentable class of subject-matter; unpatentable class of subject matter;
        conflict proceeding
          Судопроизводство по приоритетному спору
        interference proceeding;
        composed of
          Состоящий из (выражение в формуле изобретения, которое ограничивает объект охраны только перечисляемыми признаками)
        consisting of; closed-form claim;
        doctrine of
          secondary meaning;
          substitute an equivalent (for)
            Заменять эквивалентом (замещение элемента объекта изобретения заменителем этого элемента)
          doctrine of equivalents;
          allow a second case
            Принять вторую заявку при двойном патентовании
          double patenting;
          duly authorized attorney
            Должным образом уполномоченный поверенный
          duly authorized agent;
          duly authorized agent
            Должным образом уполномоченный поверенный (заявителя)
          duly authorized attorney;
          environment of the claims
            accompanying elements;
            prior knowledge
              Известность (признаков изобретения)
            foreign knowledge;
            foreign knowledge
              Известность за границей,
            prior knowledge;
            formal matter
              Формальные признаки;
            formal changes;
            laid-open application
              Выложенная заявка
            laying open;
            substance of the application
              Существо заявки
            merits of the application;
            merits of the application
              Существо заявки
            substance of the application;
            owner of the patent
              patentee;
              teaching reference
                Основополагающая ссылка (служащая основной для объединения с другими ссылками)
              primary reference;