Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

International airline navigators council

Словарь терминов и сокращений в авиации
    Международный совет штурманов авиатранспортных компаний i&c inspection and checkout осмотр ¦и проверка i&c installation and calibration установка и тарировка i&c installation and checkout установка и проверка, монтажно-нала- дочные работы i&c instrumentation and control (room) помещение контрольно-измерительной аппаратуры и управления i&c instruments and controls приборы и органы управления i&co installation and checkout установка и проверка, монтажно-нала- дочные работы i&m industrial and military промышленный и военный i&m installation and maintenance установка и техническое обслуживание i&r intelligence and reconnaissance сбор сведений и разведка; разведывательный i&r interchangeability and replacea- bility взаимозаменяемость и возможность замены


Ianc, английский
    International airline navigators council




Международный, русский
    -ая, -ое войтыркостса


Inspection, английский
  1. Surveillance

  2. Инспекция; осмотр

  3. Инспекция. аудит, проводимый официальными инстанциями. нс: действие уполномоченных органов, заключающееся в официальной проверке документации, оборудования, иных материалов, имеющих, по мнению уполномоченных органов, отношение к клиническому исследованию и находящихся в исследовательском центре, в помещениях спонсора и/или контрактной исследовательской организации, а также иных организациях, имеющих, по мнению уполномоченных органов, отношение к исследованию.

  4. The mode of working up the dead-reckoning by computed nautical tables. also, a general examination or survey of all parts of a sea or land force by an officer of competent authority.

  5. Инспектирование; проверка; контроль

  6. The process of measuring, examining, testing, gaging or otherwise comparing the unit with the applicable requirements. (asqc) . the term "requirements" sometimes is used broadly to include standards of good workmanship. (asqc)

  7. The examination of a good or service to ensure that it complies with specifications.

  8. The process of examining textiles for defects at any stage of manufacturing and finishing.

  9. Обследование

  10. Process of examining for possible defects or for deviation from established standards.

  11. Part of the penetrant testing process involving visual examination of a part for test indications after completion of the penetrant processing steps.


Installation, английский
  1. Сооружение

  2. Setting up exhibit booth and materials according to instructions and drawings.

  3. The process of adding software to a computer system.

  4. Facilitating the acquisition of a new strategy or behaviour. a new strategy may be installed through some combination of nlp skills or techniques and/or any combination thereof.

  5. The act of connecting a customer to a network, e.g., telephone service.

  6. Введение в должность


Calibration, английский
  1. Réglage;tarage

  2. Калибровка. процесс настройки сканера, видеомонитора или выводного устройства по определенному стандарту. цель с точное и предсказуемое воспроизведение цветов

  3. “the process of testing and adjustment of an instrument, kit, or test system, to provide a known relationship between the measurement response and the value of the substance being measured by the test procedure.” [clsi]

  4. Тарировка, калибровка

  5. The act of adjusting the color of one device relative to another, such as a monitor to a printer, or a scanner to a film recorder. or, it may be the process of adjusting the color of one device to some established standard.

  6. N псхл. калибровка5

  7. Калибрование, тарирование, градуирование; поверка (инструмента)

  8. Калибровка. все операции, производимые для определения величины ошибок измерительного прибора (и, если необходимо, для определения других метрологических характеристик) (мозм). калибровка прибора позволяет установить поправочный коэффициент или несколько поправочных коэффициентов, которые в дальнейшем могут применяться для коррекции показаний данного прибора. calorific value, gross — высшая теплотворная способность. количество тепловых единиц, выделяющихся при сжигании единицы массы угля (или другого топлива) в кислороде, насыщенном парами воды, в бомбе для сжигания при стандартизованных условиях; при этом остаточными продуктами являются кислород, двуокись углерода, двуокись серы, азот, вода (в равновесии с водяными парами и насыщенная углекислым газом) и зола (мос, 2). calorific value, net — низшая теплотворная способность. равна высшей теплотворной способности за вычетом энтальпии испарения воды, исходно содержавшейся в топливе, и той, которая образовалась при сгорании (мос, 2). camp. сокращенное обозначение названия: continuous air monitoring program (usa) — программа непрерывного мониторинга атмосферного воздуха (сша).

  9. Commonly referred to as `alignment`, the adjustment of tape-recorder electronics and head alignment to achieve the best performance for the type of tape being used.

  10. The process of establishing predictable behavior in a device.

  11. This word is used in two slightly different senses in nlp. a) compiling a ‘dictionary’ of someone’s body language (“when b scratches her ear, that means she is upset”). while nlp accepts that some gestures have universal significance, it has also noted that people develop an array of actions and reactions whose meaning is particular to that individual. b) using that dictionary to work out what state a client is in. descriptions of nlp processes will often include the coach saying “i’m calibrating the client”, by which the coach usually means b) “i’m looking at the client and working out what they are really feeling or thinking.”

  12. Is the process of reading another person’s unconscious responses (body language) by pairing observable behavioural cues with a specific stimulus. the best time to observe calibrations is when they change. the art of calibrating requires a refined sensory acuity. some examples of behavioural cues in the kinesthetic modality are changes in lower lip size, skin colour, skin and muscle tension, eye movement, pupil size, breathing, gestures and posture. examples of behavioural cues in the auditory channel are changes in voice volume, tonality, tempo and pauses. examples of verbal cues are specific words and phrases.

  13. The process of learning to ‘read’ the unconscious, non verbal responses of others.

  14. The standardization of the instrument, prior to test, to a known reference value.

  15. Ratio of the output from a device to a reference input. knowledge of this ratio helps to infer a device’s input from its output.

  16. Act of returning an instrument to the parameters and settings of the original equipment manufacturer. (3) statement of the scale of a device. candela (cd): base si unit of luminous intensity, in a given direction, of a monochromatic radiation source that has a frequency of 5.4 ? 1014 hz and that has a radiant intensity in that direction of 1.464 mw·sr–1.4

  17. Adjusting an instrument so that its readings agree with a standard.3

  18. (1) ratio of the output from a device to a reference input. knowledge of this ratio helps to infer a device’s input from its output. (2) statement of the scale of a device. compare verification. (3) adjustment of instrument readings to known reference standard.

  19. (1) ratio of the output from a device to a reference input. knowledge of this ratio helps to infer a device’s input from its output. (2) statement of the scale of a device. compare verification. (3) adjustment of instrument readings to known reference standard. candela (cd): base si unit of luminous intensity, in a given direction, of a monochromatic radiation source that has a frequency of 5.4 ? 1014 hz and that has a radiant intensity in that direction of 1.464 mw/sr.

  20. Determination of the correlation between a known input value and an output value from a measurement device. (2) act of returning an instrument to the condition of the original equipment manufacturer. candela (cd): base si unit of luminous intensity, in a given direction, of a monochromatic radiation source that has a frequency of 5.4 ? 1014 hz and that has a radiant intensity in that direction of 1.464 mw·sr–1. capacitor discharge technique: magnetization technique generally characterized by a short duration, high intensity electrical pulse, often performed on oil field components.


Instrumentation, английский
  1. Контрольно- записывающая аппаратура; измерительное оборудование

  2. A profiling technique that involves inserting diagnostic probes into the program being profiled.


Контрольно, русский
    Пищевой пункт (истор.) - учреждение санитарной службы, осуществлявшее контроль за качеством


Управления, русский

Instruments, английский
  1. (измерительные) приборы

  2. Financial securities, such as money market instruments or capital market instruments.


Industrial, английский
  1. Промышленный

  2. One of the music genres that appears under genre classification in windows media player library. based on id3 standard tagging format for mp3 audio files. id3v1 genre id # 19.


Промышленный, русский
    Промышленный , торговый


Maintenance, английский
  1. Entretien

  2. Техническое обслуживание (и текущий ремонт)

  3. Техническое обслуживание

  4. Поддержание; обслуживание; уход за оборудованием; техническое обслуживание и ремонт

  5. Профилактическое техническое обслуживание, обслуживание связанное с испытаниями, осмо- профилактика трами, чисткой, наладкой, регу-

  6. Regular servicing of all system components by the manufacturer

  7. Техническое обслуживание и ремонт. деятельность по поддержанию таких объектов, как оборудование, машины или измерительная аппаратура, в рабо-чем состоянии путем проведения регулярных проверок и выполнения необходимых ремонтных работ [15].

  8. The process of taking measures to ensure that a hardware, software, or database system is functioning properly and is up to date.

  9. Техническое обслуживание и ремонт. деятельность по поддержанию таких объектов, как оборудование, машины или измерительная аппаратура, в рабочем состоянии путем проведения регулярных проверок и выполнения необходимых ремонтных работ [15].

  10. Appropriate ongoing adjustments to security holder records.

  11. Ведение (счета)

  12. It`s tempting to take "maintain" and just attach the suffix "ance." there`s a "ten" in there instead of a "tain." just memorize this sentence: "i have to do it ten times for proper maintenance."


Обслуживание, русский
  1. Элементарная операция в массового обслуживания системе. характеризуется временем обслуживания или величиной необходимой работы - в обоих случаях случайной величиной. о. может иметь самые разл. интерпретации в конкретных системах.

  2. 1. работа по удовлетворению нужд, потребностей; работа по эксплуатации технических устройств; 2. элементарная операция в системе массового обслуживания. характеризуется временем обслуживания или величиной необходимой работы - в обоих случаях случайной вел


Intelligence, английский
  1. Сбор разведывательных данных; разведка

  2. The ability to learn and understand quickly

  3. N интеллект, рассу- док, ум, способность к пониманию artificial ~ искусственный интеллект

  4. [1] information of military or political value. [2] gathering such information.

  5. Originally, an innate general cognitive ability underlying all of an individual`s processes of complex reasoninng. now, the dual ability to draw appropriate distinctions and to make appropriate, and to a degree better than chance, choices among the things distinguished. the first part of the process is creative (->creativity) and concerns the construction of a cognitive system limited by the amount of uncertainty tolerable. the second part of the process, largely attended to by ashby, is reductive and concerns how much information is brought to bear on a situation, e.g., for giving the correct answer to questions on an intelligence test, for selecting a successful course of action out of all possible ones, for saying the right thing at the right moment to the right person. culture bound intelligence tests assume predrawn distinctions, offer fixed number of alternatives and thus provide a normative measure of only the information processing ability part of intelligence. the constructive and uncertainty increasing ability part of intelligence is manifest in innovations, unconventional perspectives, avantgarde art but also in social deviance.


Reconnaissance, английский
  1. Разведка; разведывательный

  2. Разведка

  3. A word adopted from the french, as meaning a military or nautical examination of a place.

  4. The military or naval survey of a place or region to locate an enemy or to gather tactical or strategic intelligence.

  5. Рекогносцировка, рекогносцировочные изыскания; разведка


Разведывательный, русский

Interchangeability, английский
    Взаимозаменяемость; заменяемость


Взаимозаменяемость, русский
  1. , в технике - свойство одинаковых деталей, узлов или агрегатов машин, механизмов, аппаратов и других конструкций, позволяющее производить сборку или заменять их без предварительной подгонки.

  2. Пригодность одного изделия, процесса или услуги для замены другого изделия, процесса, услуги с целью выполнения одних и тех же требований (норм, правил). различают геометрическую взаимозаменяемость, связанную с размерами изделия, детали и т.п.; функциональную взаимозаменяемость, связанную с возможностью выполнения изделием той же функции.


Возможность, русский
  1. Возможность , мочь , давать возможность, лишен возможности, иметь возможность, отчаяться в возможностях

  2. – направление развития, которое присутствует в каждом жизненном явлении. эта тенденции может быть объяснена только как возможность. следовательно, возможность, с одной стороны, выступает в качестве предстоящего (экзистенциал), раскрывающего содержание, с другой – как объясняющее, т.е. как категория. как таковая возможность постижима лишь в понятиях, которые уже содержат понятия возможности. мысль о категориальном характере понятия возможности впервые высказал г.ихгейзер (1933). позднее а. гелен уже вполне определенно назвал понятие возможности категорией. после него категориальный характер этого понятия признал в. камлах. философские основы такого толкования были заложены в. дильтеем. в обычном толковании анализ понятия возможности как чего-то экзистенциального предполагает и понимание его как категории. для объяснения осознания реальности м. шелер употребляет введенное дильтеем понятие противоречия. противоречие понимается как свойство одновременно объекта и (субъективного) переживания. отсюда ясно отношение к понятию возможности. возможность означает ссылку на противоречия. такая ссылка не вполне объяснима рациональным путем. она относится к противоречивости формы (работа, исполнение) и внутреннего противоречия. в каждой возможности присутствует вероятная невозможность. в обычной возможности чувственно ощущается вероятная невозможность («возможность невозможности»). возможность не связана ни с познанием того, что может быть, ни с познанием себя самой. ведь удары ритма также возможны без знания отражения тонов. возможность и бытие возможности существуют в разных формах. познание вероятностей, возможностей не всегда оказывает влияние на нашу возможность. познание без ссылки на возможность голо. изучение бытия основывается преимущественно на изучении возможностей.

  3. Условие или обстоятельство, позволяющее сделать, осуществить что-либо. воспроизводимость измерений (reproducibility of

  4. Количественный или качественный показатель потенциальной способности системы выполнять поставленную задачу, рассчитанный для типовых условий функционирования.


Ianec, английский
    Interamerican nuclear energy commission


Ianc, английский
    International airline navigators council