Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Customer

Англо-грузинский словарь
  1. Заказчик

  2. A person or company to whom your company sells products or services.

  3. A person or organization that uses any of the products or services that your organization provides and who takes advantage of the support resources you provide through parature.

  4. The account or contact with which a business unit conducts a business transaction.

  5. Anyone purchasing a commodity or service.


კლიენტი, მყიდველი, грузинский

Заказчик, русский
  1. ~-specific key ключ со структурой, определяемой пользователем [заказчиком]

  2. Заказчик , клиент

  3. Покупатель (юридическое лицо, фирма, страна), обратившаяся к поставщику с заявкой на поставку какого-либо товара и/или выполнение каких-либо услуг.

  4. Организация, предприятие или учреждение, имеющие выделенные в установленном порядке средства для осуществления капитального строительства или ремонта и заключающие в этих целях договор на производство проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ с подрядной организацией

  5. Предприятие

  6. (застройщик) - организация, предприятие или учреждение, которым в народнохозяйственных планах выделяются средства для осуществления капитального строительства или которые располагают для этих целей собственными средствами и заключают в пределах поставленных им прав договор на производство проектно - изыскательских, строительно - монтажных работ с подрадной организацией (подрадчиком);.2. юридическое лицо, заключающее договор на производство строительно - монтажных работ с подрядной строительно - монтажной организацией. в качестве заказчика выступает предприятие, инвестор (организация, акционерное общество или частное лицо), которому предоставленно право осуществлять капитальные вложения на создание новых или расширение и реконструкцию действующих производственных и непроизводственных фондов (производственных зданий и сооружений или жилых домов).

  7. Уполномоченное инвестором физическое или юридическое лицо, которое осуществляет практическую реализацию инвестиционного проекта. при этом 3. наделяется правами владения, пользования и распоряжения капитальными вложениями в пределах полномочий, установленных договором с инвестором.


Клиент, русский
  1. Объект, который пользуется услугами другого объекта - либо выполняя операции над последним, либо через доступ к его состоянию.

  2. Физическое или юридическое лицо заключающее конверсионные арбитражные операции с компанией по предоставляемым компанией котировкам

  3. Клиент, давалец, давальщик, заборщик, заказчик, покупатель, потребитель, веритель, доверитель; контрагент; пациент; жертва. круг клиентов -- клиентела. круг пациентов -- практика. это давалец наш: мы на него работаем, он у нас закупает. это наш старый заб

  4. Человек, обратившийся за психологической помощью. этот термин предпочтительнее термина «пациент», подчеркивающего состояние болезни.

  5. Юридическое или физическое лицо, с которым предприятие состоит в каких-либо торговых отношениях: покупатель, продавец, посредник и

  6. Юридическое или физическое лицо, продавец или покупатель, прибегнувший к услугам риэлтора и заключивший договор с риэлтором.

  7. Потребитель риэлтерских услуг, физическое или юридическое лицо, имеющее зарегистрированные права на распоряжение, владение и или пользование недвижимым имуществом, готовое уступить или изменить эти права и для этой цели вступившее в договорные отношения с агентством недвижимости.


Cust, английский
  1. Cumulostratus

  2. Customer

  3. Customs

  4. Customs (icao)


Заказчик; потребитель; покупатель;, русский

Абонент, русский
  1. Лицо пользующиеся услугами средствами связи

  2. (от франц. abonner - подписываться) - потребитель, пользователь распространенного вида массовых услуг; лицо, обладающее абонементом. например, абонент телефонной сети - лицо, пользующееся услугами телефонной связи.

  3. (от франц . abonner - подписываться), лицо (учреждение, организация), пользующееся абонементом.

  4. Пользователь, имеющий право доступа к системе обработки или передачи информа- ции.

  5. Лицо, заключающее договор на получение общедоступных телекоммуникационных услуг.


Потребитель, русский
  1. Потребитель , клиент

  2. Индивидуум, семья, группа лиц, организации, заинтересованные в товаре или услуге.

  3. Организация или лицо, получающие продукцию.

  4. Организация или лицо, получающие продукцию или услуги организации поставщика.

  5. Лицо, которое приобретает товары или услуги для личного пользования, а не для производства или перепродажи.

  6. Физическое или юридическое лицо, осуществляющее пользование электрической энергией (мощностью) и/или тепловой энергией (мощностью).




Organization, английский
  1. Организация

  2. N организация lexical ~ лексическая организация orientational a ориентационный metaphor

  3. Европейская организация производства товарного бетона

  4. Организация ~ of safety обеспечение безопасности (на производстве); меры по технике безопасности ~ of work организация работ

  5. Has at least three meanings (1) the act of arranging components to form a pattern different from what would occur by chance, by some criterion or better than it was before (->coordination) e.g., conducting a political campaign; (2) a complex complementary conditionality in behavior or in the coexistence of physical or living components (ashby) as in an ecological system or in such social organizations as a family, a university or a government agency being constituted by its members through conventional rules of conduct, legally recognized and interacted with by observers or by other social organizations; (3) the relations, and processes of communication, including coordination and coorientation among the components or variables of a system that (a) determine the dynamics of interaction and transformations it may undergo in a physical space and (b) constitute (->constitution) its unity whether only for an observer (->allopoiesis) or also for itself (->autopoiesis). in this third and largely cybernetic meaning, the properties of the components that realize a system as a concrete physical entity do not enter the description of that system`s organization. it follows that machines, organisms and social forms of vastly different materiality and components may have the same organization. accordingly, a whole system 56 may be explained in terms of the properties of its components and its organization (->analysis). the use to which a particular system may be put or who created it in the first place is not a feature of its organization. a theory of design (including engineering), management and of (concrete) organizational behavior is concerned with (1). a theory of organizations concerns (2) and attempts to provide generalizations about how cells, or organisms interact or how and why people work together and form larger unities (->general systems theory). cybernetics is concerned and has in fact been considered coextensive with an organization theory which concerns (3) and attempts to provide theories of or a logic for how unities and whole systems can arise or be maintained through the forms of communication (and more complex kinds of interactions and interdependencies) among components without reference to their materiality. the theory of modelling is a direct outgrowth of this organization concept. like cybernetics generally, an organization theory is not disturbed by the possibility that some organizations may not be realized by man or by nature but it will be informed by the finding that they cannot exist (ashby).

  6. A work structure that divides the responsibility for economic resources and processes.

  7. The top level of a business hierarchy.


Transaction, английский
  1. Любое событие в результате которого происходит изменение финансовой позиции организации в ходе её обычной работы. примером транзакции является осуществление покупки с помощью кредитной карты.

  2. (транзакция) соглашение между покупателем и продавцом, для продажи актива;

  3. Операция открытия/закрытия позиции.

  4. Экономическая операция (в снс; элементарный акт хозяйственной деятельности, совершаемый между хозяйственными единицами: производство, капиталовложения, потребление и др.; операции могут быть односторонними и двусторонними, капитальными и текущими, товарными и нетоварными, фактическими и условными, расчетными)

  5. A transaction is a digitally signed message authorizing some particular action associated with the blockchain. in a currency, the dominant transaction type is sending currency units or tokens to someone else; in other systems actions like registering domain names, making and fulfilling trade offers and entering into contracts are also valid transaction types.

  6. A data manipulation action processed by a database.

  7. A physical economic exchange action.

  8. A social economic exchange action.

  9. An event or condition that is recorded in asset, liability, expense, revenue, and/or equity accounts. sales to customers or purchases from vendors are examples of transactions.

  10. The pairing of two or more actions that are performed together as a single action; the action succeeds or fails as a whole.

  11. The posting or registration of a change on a document or a journal line.

  12. The delivery of a security by a seller and its acceptance by the buyer.

  13. Операция

  14. Language use to achieve ends rather than maintain social relationships.

  15. Information that entrance transfers to another computer system, either directly (via dll or other interface) or by saving it in a transfer file.


Purchasing, английский

კლიენტი, მყიდველი, грузинский

ჩვეულებრივი, грузинский