Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Trade

Англо-грузинский словарь
  1. (торговля) транзакция ценных бумаг, валюты или других ценностей;

  2. Транзакция ценных бумаг, валюты или других ценностей.

  3. Торговля; деятельность

  4. Implies the constant destination of any particular merchant vessels, as the lisbon trade, west india trade, &c.

  5. [1] in middle english, the word meant a path or track, hence the obsolete nautical phrase “the wide blows trade,” meaning in a consistent direction. however, by the 18th century, because of the importance of trade winds to merchantmen crossing the atlantic, the term had come to mean [2] the act or process of buying, selling, or exchanging goods or commodities within a country (domestic trade) or between countries (international trade).

  6. A business, profession, or occupation. a trade often implies a skilled handicraft, which is pursued on a continuing basis, such as carpentry.

  7. An oral (or electronic) transaction involving one party buying a security from another party. once a trade is consummated, it is considered "done" or final. settlement occurs 1-5 business days later.


ვაჭრობა, грузинский
    ხელობა პროფესია


Торговля, русский
  1. Транзакция ценных бумаг, валюты или других ценностей.

  2. Транзакция ценных бумаг, валюты или других ценностей;

  3. Покупка и продажа ценных бумаг или товаров на краткосрочном основании, для получения быстрой прибыли; или любая покупка и продажа ценных бумаг или товаров;

  4. Торговля , занятие

  5. Хозяйственная деятельность по обороту, купле и продаже товаров.

  6. , отрасль народного хозяйства, реализующая товары путем купли-продажи. разделяется на внутреннюю (оптовую и розничную) и внешнюю торговлю.




Транзакция, русский
  1. Операция открытия/закрытия позиции.

  2. Соглашение между покупателем и продавцом, для продажи актива;

  3. Совокупность торговых операций при которых средства переходят из базовой валюты в валюту котировки и обратно

  4. Сделка по купле-продаже ценных бумаг или других финансовых инструментов.

  5. Перевод валюты с одного кошелька на другой.


Деятельность, русский
  1. Операция, выполнение которой требует некоторого времени.

  2. Деятельность , деятельный

  3. Динамическая система активных взаимодействий субъекта с внешним миром, в ходе коих субъект целенаправленно воздействует на объект, за счет чего удовлетворяет свои потребности; происходит появление и воплощение в объекте психического образа и реализация оп

  4. Динамическая система активных взаимодействий субъекта с внешним миром, в ходе коих субъект целенаправленно воздействует на объект, за счет чего удовлетворяет свои потребности; происходит появление и воплощение в объекте психического образа и реализация опосредованных им отношений субъекта в предметной действительности. уже на относительно ранних стадиях филогенеза возникает психическая реальность, представленная в деятельности ориентировочно-исследовательской, призванная обслуживать такое взаимодействие. в ее задачу входит обследование внешнего мира и формирование образа ситуации для осуществления у животного регуляции поведения двигательного соответственно условиям стоящей перед ним задачи. если для животных характерно то, что они способны ориентироваться только на внешние, непосредственно воспринимаемые аспекты окружающего, то для человеческой деятельности, в силу развития коллективного труда, характерно, что она может основываться на символических формах представления предметных взаимоотношений. в деятельности с позиции ее структуры принято выделять движения и действия. в содержании деятельности можно выделить такие психологические компоненты, как познавательные (в том числе перцептивные, мнемические и мыслительные), эмоциональные и волевые. итак, психологический анализ деятельности, в том числе деятельности психической, позволяет классифицировать ее с позиции структурных элементов, характера выполняемых функций и качественных особенностей получаемых результатов. в структуре деятельности выделяются:

  5. , специфическая человеческая форма отношения к окружающему миру, содержание которой составляет его целесообразное изменение в интересах людей; условие существования общества. деятельность включает в себя цель, средства, результат и сам процесс.

  6. Процесс


Destination, английский
  1. Пункт назначения; «отечный пункт маршрута

  2. Пункт назначения; конечный пункт маршрута

  3. Final point/place to which cargo is delivered to consignee/customer.

  4. Заданная (запрограммированная) координата (положения рабоче- го органа станка с чпу; см. также dеstinаtiоn роint ф distаnсе dеmаnd

  5. The point at which a voyage ends or is scheduled to end.

  6. A synchronization provider that provide its current knowledge, accept a list of changes from the source provider, detect any conflicts between that list and its own items, and apply changes to its data store.

  7. The location (drive, folder, or directory) to which a file is copied or moved.

  8. The ssis data flow component that loads data into data stores or creates in-memory datasets.

  9. Место назначения

  10. Пункт назначения


Particular, английский
    A частный; конкретный grammar partitioned a разделённый на части sequence 1 одна из базовых операций компьютерной обработки текстов; в каче- стве данных берутся текст либо сегмент текста, грамматика и цель разбора, а на выходе получается удовлетворяющее цели множество значений категориальной отнесённости сегментов в виде, например, дерева разбора. 2 применяется запоминание также и гипотез, выдвигаемых при разбо- ре, и результатов их проверки – м. кэй. 3 используется, в частности, для разбора арифметических выражений. partitioning n членение sentence ~ членение предложений (напр., при переводе )


Consistent, английский

Importance, английский

Commodities, английский
    Товары; продукты и услуги коммерческого характера (в снс; продукты и услуги, обычно предназначенные для продажи на рынке по цене, покрывающей издержки их производства; включаются все продукты и услуги отраслей, производящих товары; все импортируемые продукты и услуги, кроме закупаемых за границей непосредственно правительством и населением, и товарная часть валового выпуска государственных услуг и частных некоммерческих услуг для домашних хозяйств)


International, английский
  1. Международный

  2. A интернацио- нальный; pseudo~ псевдоинтернациональный alphabet, language

  3. Профсоюз, имеющий первичные организации более чем в одной стране int – ist


Profession, английский
  1. Профессия

  2. 1. a type of job for which special training is needed 2. all people working in a specialised type of employment for which they have been trained  they are both doctors by profession.


Occupation, английский
  1. Занятие

  2. 1. a job or work  what is his occupation?  people in sedentary occupations are liable to digestive disorders. 2. the state or fact of occupying something or of being occupied


Handicraft, английский

Continuing, английский
    Продолжающийся


Electronic, английский
  1. Associates, incorporated фирма «электроник ассо- шиитс инкорпорейтед»

  2. Communications, incorporated фирма «электронике комьюникейшнз инкорпорейтед»

  3. Devices, incorporated фирма «электроник дивайсиз :ин- корпорейтед»

  4. Электронный

  5. [emergency] locator transmitter аварийный радиомаяк

  6. One of the music genres that appears under genre classification in windows media player library. based on id3 standard tagging format for mp3 audio files. id3v1 genre id # 52.


Transaction, английский
  1. Любое событие в результате которого происходит изменение финансовой позиции организации в ходе её обычной работы. примером транзакции является осуществление покупки с помощью кредитной карты.

  2. (транзакция) соглашение между покупателем и продавцом, для продажи актива;

  3. Операция открытия/закрытия позиции.

  4. Экономическая операция (в снс; элементарный акт хозяйственной деятельности, совершаемый между хозяйственными единицами: производство, капиталовложения, потребление и др.; операции могут быть односторонними и двусторонними, капитальными и текущими, товарными и нетоварными, фактическими и условными, расчетными)

  5. A transaction is a digitally signed message authorizing some particular action associated with the blockchain. in a currency, the dominant transaction type is sending currency units or tokens to someone else; in other systems actions like registering domain names, making and fulfilling trade offers and entering into contracts are also valid transaction types.

  6. A data manipulation action processed by a database.

  7. A physical economic exchange action.

  8. A social economic exchange action.

  9. An event or condition that is recorded in asset, liability, expense, revenue, and/or equity accounts. sales to customers or purchases from vendors are examples of transactions.

  10. The pairing of two or more actions that are performed together as a single action; the action succeeds or fails as a whole.

  11. The posting or registration of a change on a document or a journal line.

  12. The delivery of a security by a seller and its acceptance by the buyer.

  13. Операция

  14. Language use to achieve ends rather than maintain social relationships.

  15. Information that entrance transfers to another computer system, either directly (via dll or other interface) or by saving it in a transfer file.


ვაჭრობა, грузинский
    ხელობა პროფესია


ტრაქტორისტი, грузинский