Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Omit an obstacle



    Пропустить препятствие, русский

    Hindernis auslassen, немецкий

    Omitir un obstaculo, испанский



    Obstacle, французский

    Obstacle, английский
    1. Препятствие

    2. [obstruction] clearance limit минимальная высота (пролета) над препятствием

    3. A chain, boom, sunken vessel, or any other object placed to prevent or hinder an enemy vessel’s progress.


    Obstacle area, английский

    Obstacle clearance altitude, английский

    Obstacle clearance altitude (oca), английский

    Obstacle clearance height, английский

    Obstacle clearance height (och), английский

    Obstacle clearance surface, английский
      Поверхность, свободная от препятствий; плоскость минимальной высоты пролета над препятствием


    Obstacle d'entrainement, французский

    Obstacle droit, французский

    Obstacle effect (obstruction effect), английский

    Obstacle fault, английский

    Obstacle ferme, французский

    Obstacle fixe lieux des competitions, французский

    Obstacle free zone, английский

    Obstacle free zone (ofz), английский

    Obstacle haut, французский

    Obstacle haut et large, французский

    Obstacle large, французский

    Obstacle naturel, французский

    Obstacle simple, французский

    Protest, английский
    1. Протест

    2. A formal declaration drawn up in writing, and attested before a notary-public, a justice of the peace, or a consul in foreign parts, by the master of a merchant-ship, his mate, and a part of the ship`s crew, after the expiration of a voyage in which the ship has suffered in her hull, rigging, or cargo, to show that such damage did not happen through neglect or misconduct on their part.

    3. Instructions given to a collecting bank that drafts falling due for payment are to be formally presented to the drawee by a notary, who is to formally record any default.


    Optional course, английский