Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Запасы текущие

  1. Основная часть запасов производственных и запасов товарных (средств произ-ва). обеспечивают непрерывность снабжения производственного процесса между двумя очередными поставками и рассчитываются исходя, в частности, из интервала поставки. текущая часть запасов товарных средств произ-ва обеспечивает возможность непрерывного снабжения пр-тиями оптовой торговли потребителей.

  2. Запасы нефти, газа и конденсата, подсчитанные на определенную дату с учетом объема флюидов, которые добыты к этому времени.




Запас, русский
    Запас, припас, сбережение, резерв; залежь, житница, клад, арсенал, репертуар, наличность, выбор, ассортимент. ср. имущество. большой выбор роялей. "у нас дураков непочатый угол" (посл.). у всех были в запасе целые непочатые углы этого добра (пус


Запас (характеристика конструкции), русский

Запас влаги в почве, русский
    Количество воды в мм в рассматриваемом слое почвы


Запас воды, русский

Запас воды пожарный, русский
    Запас воды в резервуарах, находящихся в системе водоснабжения или вне её, необходимый для тушения пожара


Запас времени;, русский

Запас высоты над препятствиями, русский

Запас высоты пролета препятствия, русский

Запас готовых изделий, русский

Запас давления, русский

Запас длины опоры, русский

Запас добрых дел, русский

Запас древостоя, русский
    Объем сырорастущей стволовой древесины всех деревьев, образующих данный древостой; обычно выражается в куб. м. запретные полосы лесов, защищающие нерестилища ценных промысловых рыб – защитные прибрежные полосы леса дифференцированной ширины в зависимости от рыбохозяйственного значения водоема, выделяемые 121 по берегам рек – нерестилищ ценных промысловых рыб, в целях создания благоприятных условий для сохранения полноводности рек и чистоты воды в них.


Запас медицинского имущества в военной медицине, русский
    Заблаговременно заготовленное и находящееся на хранении


Запас надежности по передаче электроэнергии, русский
    Часть полной пропускной способности сети, которая резервируется для ликвидации факторов неопределенности. такие непредвиденные обстоятельства могут произойти из-за аварий на линиях электропередачи или по причине исключительных погодных условий.


Запас плавучести, русский
    Весь непроницаемый для воды объем корпуса судна, находящийся между грузовой ватер­линией и верхней палубой.


Запас по шуму, русский

Запас почвенной влаги, русский

Запас производительности, русский

Запас промысловых и массовых видов рыб (экол.), русский

Запас прочности, русский

Непрерывность, русский
  1. – неразрывная связь в бытии или переход в становлении. всеобщность лейбницевского «закона непрерывности» (природа не делает скачков), согласно которому в природе нет никаких перерывов, пробелов и все связано благодаря переходам, была опровергнута квантовой теорией. эволюционная теория дарвина в основном придерживается непрерывности, наличия переходов; теория мутаций де фриза, наоборот, исходит из скачкообразности развития.

  2. Способность объекта или системы находиться в постоянной связи с другими объектами или системами. при этом, связь понимается в самом широком смысле как общее выражение зависимости между объе

  3. Мера равномерности перехода одной кривой или поверхности в другую при их соединении. непрерывность определяется как g0 (положение), g1 (касание) и g2 (кривизна)


Возможность, русский
  1. Возможность , мочь , давать возможность, лишен возможности, иметь возможность, отчаяться в возможностях

  2. – направление развития, которое присутствует в каждом жизненном явлении. эта тенденции может быть объяснена только как возможность. следовательно, возможность, с одной стороны, выступает в качестве предстоящего (экзистенциал), раскрывающего содержание, с другой – как объясняющее, т.е. как категория. как таковая возможность постижима лишь в понятиях, которые уже содержат понятия возможности. мысль о категориальном характере понятия возможности впервые высказал г.ихгейзер (1933). позднее а. гелен уже вполне определенно назвал понятие возможности категорией. после него категориальный характер этого понятия признал в. камлах. философские основы такого толкования были заложены в. дильтеем. в обычном толковании анализ понятия возможности как чего-то экзистенциального предполагает и понимание его как категории. для объяснения осознания реальности м. шелер употребляет введенное дильтеем понятие противоречия. противоречие понимается как свойство одновременно объекта и (субъективного) переживания. отсюда ясно отношение к понятию возможности. возможность означает ссылку на противоречия. такая ссылка не вполне объяснима рациональным путем. она относится к противоречивости формы (работа, исполнение) и внутреннего противоречия. в каждой возможности присутствует вероятная невозможность. в обычной возможности чувственно ощущается вероятная невозможность («возможность невозможности»). возможность не связана ни с познанием того, что может быть, ни с познанием себя самой. ведь удары ритма также возможны без знания отражения тонов. возможность и бытие возможности существуют в разных формах. познание вероятностей, возможностей не всегда оказывает влияние на нашу возможность. познание без ссылки на возможность голо. изучение бытия основывается преимущественно на изучении возможностей.

  3. Условие или обстоятельство, позволяющее сделать, осуществить что-либо. воспроизводимость измерений (reproducibility of

  4. Количественный или качественный показатель потенциальной способности системы выполнять поставленную задачу, рассчитанный для типовых условий функционирования.


Конденсата, русский

Cycle stock; working stock, английский

Computerized container terminal control system, английский