Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Базис;

Информационные технологии (словарь)


    Basis, английский
    1. Базис, разница между ценами фьючерсного контракта и контрактного (базового) актива. базис рассчитывается путем вычитания цены фьючерса из цены актива на наличном рынке.

    2. N 1 базис, основа, основание, фундамент (тж. basic); 2 база, основной ком- 6 длинное волокно, отходящее от нейрона и передающее сигнал дру- гим нейронам. 7 язык общения внутри семьи или среди друзей и коллег (традицион- ные говоры, сохраняющиеся лишь в узком кругу), нижний уровень языкового континуума. bathetic 24 brain понент; 3 основополагающий принцип articulation, level logical ~ логическая основа

    3. See base.

    4. Основание, базис о ~ for

    5. The price an investor pays for a security plus any out-of-pocket expenses. it is used to determine capital gains or losses for tax purposes when the stock is sold. also, for a futures contract, the difference between the cash price and the futures price observed in the market.

    6. British airways safety information system


    Baseline, английский
    1. A line dividing internal waters from territorial sea. it generally follows the low-water line, except in highly-indented coasts where it jumps from one headland to another. the right of innocent passage in foreign waters terminates at the baseline, and maritime zones are measured from it.

    2. A range of measurements derived from performance monitoring that represents acceptable performance under typical operating conditions.

    3. The original plan for a project, a work package, or an activity.

    4. The imaginary line upon which text rests. descenders extend below the baseline. also known as the “reading line.” the line along which the bases of all capital letters (and most lowercase letters) are positioned.

    5. The reference scenario for measurable quantities from which an alternative outcome can be measured, for example, a non-intervention scenario is used as a reference in the analysis of intervention scenarios. a baseline may be an extrapolation of recent trends, or it may assume frozen technology or costs. see also business as usual, models, scenario. annex i glossary, acronyms, chemical symbols and prefi xes

    6. Воображаемая линия, на которой устанавливаются шрифтовые символы. нижние элементы некоторых символов могут опускаться ниже базовой линии.

    7. (1) horizontal trace across the a-scan display. it represents time and is generally related to material distance or thickness. (2) standard measurement, average measurement, prior measurement, or other criterion for comparison and evaluation in quality control.

    8. (1) горизонтальная трасса на дисплее а-скана. он представляет время и обычно связан с расстоянием или толщиной материала. (2) стандартное измерение, среднее измерение, предварительное измерение или другой критерий сравнения и оценки при контроле качества.

    9. Standard, average, prior measurements or other criteria for comparison and evaluation.

    10. Standard, average, prior measurements, or other criteria for comparison and evaluation.

    11. Horizontal trace across the a-scan display. it represents time and is generally related to material distance or thickness.7




    Basic solution, английский

    Базирование;, русский