Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Representation and warranties



    Заверения и заявления, русский
      Часть соглашения, в которой одна или несколько сторон подтверждают определенные фактические обстоятельства; если подтверждение оказывается не соответствующим действительности, такая сторона стороны обязуются предпринять действия для того, чтобы исправить ситуацию, или выплатить другой стороне компенсацию. в контексте секьюритизации «заверения и заявления» касаются состояния и качества активов в момент их передачи оригинатором спецюрлицу или промежуточному продавцу, а также средств правовой защиты, которыми может воспользоваться спецюрлицо или промежуточный продавец в случае, если заявления в отношении активов окажутся не соответствующими действительности.


    Заверения и заявления, русский
      Часть соглашения, в которой одна или несколько сторон подтверждают определенные фактические обстоятельства; если подтверждение оказывается не соответствующим действительности, такая сторона стороны обязуются предпринять действия для того, чтобы исправить ситуацию, или выплатить другой стороне компенсацию. в контексте секьюритизации «заверения и заявления» касаются состояния и качества активов в момент их передачи оригинатором спецюрлицу или промежуточному продавцу, а также средств правовой защиты, которыми может воспользоваться спецюрлицо или промежуточный продавец в случае, если заявления в отношении активов окажутся не соответствующими действительности.




    Заверения и заявления, русский
      Часть соглашения, в которой одна или несколько сторон подтверждают определенные фактические обстоятельства; если подтверждение оказывается не соответствующим действительности, такая сторона стороны обязуются предпринять действия для того, чтобы исправить ситуацию, или выплатить другой стороне компенсацию. в контексте секьюритизации «заверения и заявления» касаются состояния и качества активов в момент их передачи оригинатором спецюрлицу или промежуточному продавцу, а также средств правовой защиты, которыми может воспользоваться спецюрлицо или промежуточный продавец в случае, если заявления в отношении активов окажутся не соответствующими действительности.


    Достаточность капитала, русский
      Требование к регулируемому лицу банку или строительному обществу building society по поддержанию минимального уровня капитала с учетом рискованности активов. путем секьюритизации активов и вывода активов за баланс без возможности их возврата такое регулируемое лицо может уменьшить требуемый уровень собственного капитала, так как ему более не нужно резервировать капитал под секьюритизированные активы.