Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Payload capacity

Глоссарий по промышленным роботам
    Грузоподъемность 16. реrсерtiоn чувственное восприятие (окружающей. среды роботом)




Capacity, английский
  1. The person with the ability to perform under his or her will

  2. Мощность (добычи, производства).максимально возможный уровень добычи полезного ископаемого, максимально возможная нагрузка электростанции или другой генераторной установки, максимально возможный объем производства или выход продукции на перерабатывающем з

  3. The ability of a heating or cooling system to heat or cool a given amount of space. for heating, this is usually expressed in btus. for cooling, it is usually given in tons.

  4. The ability of a heating or cooling system to function in a given amount of space heating

  5. Usually measured in btus or tons, capacity refers to an air conditioning or heating unit`s ability to cool or heat a space. for instance, a 20-ton air conditioning unit has twice the capacity of a 10-ton unit.

  6. Емкость; объем; производительность

  7. The amount of contaminants a filter will hold before an excessive pressure drop is caused. most filters have bypass valves which open when a filter reaches its rated capacity.

  8. Ёмкость

  9. The total internal volume (of a container).

  10. Maximum number of people allowed in any given area.

  11. N способность generative ~ порождающая способность: strong ~ ~ сильная weak ~ ~ слабая capital (letter)

  12. Burden, tonnage, fitness for the service, rating.

  13. As applied to diamond and rotary drills, the load that the hoisting and braking mechanisms of a drill are capable of handling on a single line, expressed in lineal footage of a specific-diameter drill rod.

  14. As applied to air compressors, the actual amount of air compressed and delivered, expressed in cubic feet per minute (c.f.m.) of free air intake at sea- level pressure.

  15. As applied to pumps, the volume of a liquid the pump will deliver, expressed in gallons per minute (g.p.m.)

  16. A consumable resource which is pooled and reported as an aggregate value via a cloud.- cpu count, memory, and storage are examples of capacity dimensions.

  17. A resource’s time based on their resource base calendar minus certain standard exceptions. capacity is equal to base capacity minus an allowance for planned vacations, holidays, sick time, etc. for example, a part-time resource with a base capacity of .7fte might have a capacity of .65fte after accouting for partial benefits.

  18. The ability of a resource to produce an amount of output in a specified amount of time.

  19. The actual or potential ability of a resource to perform an activity or to produce output in a specified time period.

  20. Емкость

  21. Credit grantors` measurement of a person`s ability to repay loans.

  22. Plant and equipment that determine the potential output of a production facility.

  23. Производственная мощность

  24. A group of terms relating to measurements that include (a) storing or providing a substance or energy or (b) generating, transmitting, and purchasing power.

  25. In general, the facility to produce, perform, deploy or contain. generation capacity of a renewable energy installation is the maximum power, that is, the maximum quantity of energy delivered per unit of time. capacity credit is the share of the capacity of a renewable energy unit counted as guaranteed available during particular time periods and accepted as a ‘fi rm’ contribution to total system generation capacity. capacity factor is the ratio of the actual output of a generating unit over a period of time (typically a year) to the theoretical output that would be produced if the unit were operating uninterruptedly at its nameplate capacity during the same period of time. also known as rated capacity or nominal capacity, nameplate capacity is the facility’s intended output level for a sustained period under normal circumstances.

  26. Пропускная способность клапана или фильтра

  27. Мощность, грузоподъемность

  28. `capacity` means the ability to understand information and make decisions about your life. sometimes it can also mean the ability to communicate decisions about your life. for example, if you do not understand the information and are unable to make a decision about your treatment, you are said to `lack capacity` to make decisions about your treatment. see our pages on the mental capacity act for more information.


Capacity, английский

Capacity (c), английский
    See battery capacity.


Capacity addition, английский
    Расширение мощностей


Capacity building, английский
  1. Развитие потенциала

  2. Наращивание (укрепление) потенциала

  3. In the context of climate change policies, the development of technical skills and institutional capability (the art of doing) and capacity (suffi cient means) of countries to enable their participation in all aspects of adaptation to, mitigation of and research on climate change. see also mitigation capacity.


Capacity charge, английский
    (sometimes referred to as the “demand charge” or “system use charge”) based on the maximum amount of electricity used at a given time, the capacity charge is assessed according to the peak demand and can be one factor in a two-part pricing method used for cost recovery. (energy charge is the other factor.) when metering does not identify the time of the system, peak, the customers own peak kw demand is used for billing purposes.


Capacity design, английский

Capacity design method, английский

Capacity design method:, английский
    Design method in which elements of the structural system are chosen and suitably designed and detailed for energy dissipation under severe deformations while all other structural elements are provided with sufficient strength so that the chosen means of energy dissipation can be maintained


Capacity design:, английский
  1. Design based on the plastic deformation capacity of a member and its connections providing additional strength in its connections and in other parts connected to the member.

  2. Design method for achieving the plastic deformation capacity of a member by providing additional strength in its connections and in other parts connected to it

  3. Design procedure used when designing structures of ductile behaviour to ensure the


Capacity discharge, английский

Capacity enhancement program, английский

Capacity factor, английский
  1. Коэффициент использования мощности. отношение фактической производительности установки, завода, шахты, рудника, промысла к установленной мощности. в атомной и гидроэнергетике - отношение средней выработки энергии (тепловой, электрической) за определенный

  2. Коэффициент нагрузки см. также load factor

  3. Коэффициент нагрузки; коэффициент использования capacity index индекс пропускной способности

  4. The ratio of the average load on (or power output of) an electricity generating unit or system to the capacity rating of the unit or system over a specified period of time.

  5. Коэффициент использования мощности. отношение фактиче- ской производительности установки, завода, промысла к уста- новленной мощности.

  6. Отношение среднего расхода канала к максимальному

  7. Cf

  8. The ratio of actual energy output to possible energy output. among renewable power sources, geothermal energy delivers the highest capacity factor.

  9. The ratio of the average load on (or power output of) an electricity


Capacity in service, английский
    Действующая производственная мощность


Capacity insulation, английский
    The ability of masonry to store heat; depends on its mass, density, and specific heat.


Capacity level, английский
    Уровень производственной мощности


Capacity limitation, английский

Capacity load, английский
    The maximum amount of scheduled work that a work center can perform at a required capacity level.


Capacity load; maximum load, английский

Capacity of a battery, английский

Capacity of a field to produce, английский
  1. Добывные возможности месторождения. потенциальный уровень добычи, который можут быть достигнут на месторождении

  2. Добывные возможности месторождения. потенциальный уро- вень добычи, который может быть достигнут на месторождении. capital cost(s) капитальные затраты; капитализированные расходы; стоимость основных средств компании; вложения в основные средства, не- обходимые для осуществления проекта. clean-up costs затраты на ликвидацию последствий разлива нефти. расходы, связанные с осуществлением мероприятий по ликвидации по- следствий загрязнения окружающей среды (как правило, по- верхности акватории и прилегающего побережья) в результате утечки и разлива нефти. coke-oven gas коксовый газ. газообразное топливо средней калорийности (выс- шая теплота сгорания 16.760-20.950 кдж/м3), получаемое в каче- стве побочного продукта при коксовании битуминозного угля.


Грузоподъемность, русский
  1. Характеристика судна, выражен-ная в тоннах и показывающая, какое максимальное количество груза в пределах грузовой марки может принять судно, сохраняя мореходность. г. есть разница между дедвейтом и массой запасов топлива, воды, снабжения и экипажа, кото-

  2. Груз с учетом полезной нагрузки, подъемного приспособления и части подвесных грузоподъемных тросов или цепей, движимых конструкцией крана тележка мостового крана: часть мостового крана, которая включает подъемный механизм и способна перемещаться по рельсам на вершине эстакады мостового крана главная балка мостового крана: часть мостового крана, которая перекрывает пролет между балками подкрановых путей и служит опорой для лебёдки или блока направляющие средства: система между краном и подкрановыми путями, используемая для удержания крана на подкрановых путях в горизонтальном положении.

  3. Груз с учетом полезной нагрузки, подъемного приспособления и части подвесных грузоподъемных тросов или цепей, движимых конструкцией крана


Восприятие, русский
  1. Отражение в сознании человека предмета или явления в результате внешнего воздействия на его органы чувств.

  2. Отражение предметной действительности при ее непосредственном воздействии на систему рецепторов человека.

  3. Целостное отражение предметов, явлений, ситуаций и событий в их чувственно доступных временных и пространственных связях и отношениях; процесс формирования – посредством активных действий – субъективного образа целостного предмета, непосредственно воздейс

  4. — отражение предметной действительности при ее непосредственном воздействии на систему рецепторов человека.

  5. Целостное отражение предметов, явлений, ситуаций и событий в их чувственно доступных временных и пространственных связях и отношениях; процесс формирования – посредством активных действий – субъективного образа целостного предмета, непосредственно воздействующего на анализаторы. детерминировано предметностью мира явлений. возникает при непосредственном воздействии раздражителей физических на рецепторные поверхности (-> рецептор) органов чувств. вместе с процессами ощущения обеспечивает непосредственно-чувственную ориентировку во внешнем мире. будучи необходимым этапом познания, всегда в некоей мере связано с мышлением, памятью, вниманием. направляется мотивацией и имеет определенную аффективно-эмоциональную окраску (-> эмоция). в отличие от ощущений, отражающих лишь отдельные свойства предметов, в образе восприятия в качестве единицы взаимодействия представлен весь предмет – в совокупности его инвариантных свойств. на уровне человека чувственно-воспринимающая деятельность весьма сложна и совершенна. высокая избирательность и подвижность восприятия дают возможность активно отбирать элементы познавательной информации, адекватные стоящей задаче. в целом ранние теории восприятия соответствовали положениям традиционной психологии ассоцианистской. решающий шаг в преодолении ассоцианизма при трактовке восприятия был сделан благодаря развитию и. м. сеченовым рефлекторной концепции психики, а также благодаря работам представителей гештальт-психологии, показавших обусловленность самых важных феноменов восприятия – таких, как константность – неизменными отношениями между компонентами образа перцептивного. изучение рефлекторного строения восприятия привело к созданию теоретических моделей восприятия, где важная роль отводится эфферентным (центробежным), в том числе двигательным процессам, подстраивающим работу системы перцептивной к характеристикам объекта. образ восприятия выступает как результат синтеза ощущений, возможность коего, согласно а. н. леонтьеву, возникла в филогенезе в связи с переходом живых существ от гомогенной, предметно неоформленной среды к среде, предметно оформленной. нужно различать восприятие, адекватное реальности, и иллюзии. в процессе восприятия отображаются также импульсы, восходящие из внутреннего телесного мира человека. они обусловливают появление ощущения и восприятие самого себя – осознание собственного я. чувство своего я сопровождает ощущение и восприятие внешних явлений и способствует познавательному различению всего того, что происходит вне тела, внутри тела и внутри сознания. в обыденной жизни восприятия кажутся простыми и понятными; между тем они весьма сложны и трудно доступны исследованию. сложность механизмов их появления наглядно обнаруживается в патологии – в симптоматике расстройств сенсорных. современные исследования раннего онтогенеза восприятия подтверждают существование ряда его форм, жестко обусловленных особенностями постоянных сочетаний стимулов. но развитые процессы восприятия находятся под контролем стоящих перед личностью целей. интенциональный (-> интенция), направленный характер этих процессов позволяет рассматривать их как перцептивные действия, позволяющие выделить информативное содержание ситуации, по коему можно сличать воспринимаемые объекты с хранимыми в памяти отображениями и описаниями, и опознавать эти объекты – относить их к некоему семантическому классу (категории). динамика процесса опознания в большинстве случаев адекватно описывается законом перцепции: первоначально выделяется лишь общее и диффузное представление о предмете, кое затем сменяется более определенным и детальным восприятием. происходящее на основе выделения обобщенных, иногда социально фиксированных систем признаков, опознание реализуется за много более короткое время (порядка долей секунды), чем процессы первоначального перцептивного научения, на кои могут уходить месяцы и годы (например, формирование навыков чтения). производимая при опознании (благодаря взаимодействию восприятия и памяти) категоризация предметов, событий и ситуаций близка, а иногда идентична категоризации понятийной. с процессами мышления восприятие сближает и возможность трансформации образа для приведения его к виду, пригодному для принятия решения. подобные преобразования, часто неосознаваемые, могут способствовать решению стоящих перед субъектом задач. в психологии социальной содержание понятия восприятия не всеми авторами раскрывается одинаково. иногда этот термин означает лишь отражение партнером внешнего облика и видимой картины поведения другого человека. иногда восприятие и понимание друг друга рассматриваются как два неразрывно связанных процесса. в других случаях под восприятием понимается совокупность внешнего облика партнера и его поведения и в зримой, и во внутренней – психологической части: в акт восприятия включается интерпретация воспринятого на уровне мышления. восприятие – познание качества целого, а не его отдельных свойств; не пассивное копирование мгновенного воздействия, но живой, творческий процесс познания. в зависимости от биологической значимости в воспринимаемом предмете, ведущим может оказаться либо одно, либо другое качество, – от чего зависит, от какого анализатора информация будет признана приоритетной. по модальности, позволяющей предметно отразить мир, выделяются восприятия зрительные, слуховые и осязательные. если объектом внимания становится отдельное качество объекта, можно говорить о восприятиях вкусовом, обонятельном, болевом и пр. специализованными по объему являются восприятия пространства, времени, изображений, спектаклей и кинофильмов, восприятие человека человеком (-> человековосприятие): они выделяются в силу содержания самой деятельности предметной. при этом особенно важную роль во всех видах восприятия играют ощущения двигательные, или кинестетические, кои регулируют по принципу связи обратной реальные взаимоотношения субъекта с предметом. в частности, в восприятии зрительном вместе с собственно зрительными ощущениями интегрируются и ощущения кинестетические, сопровождающие движения глаз (аккомодация, конвергенция и дивергенция, слежение). так же и в процессе восприятия слухового активную роль играют слабые движения артикуляционного аппарата. для человека характерно, что образы его восприятия интегрируют в себе использование речи. за счет словесного обозначения возникает возможность абстрагирования и обобщения свойств предметов. основными свойствами восприятия являются предметность, целостность, константность, категориальность, апперцепция. в числе важных свойств восприятия следует отметить: соотношение фигуры и фона (-> фигура | фон), предметность, целостность и константность. свойства восприятия, существующие на уровне сознания – это осмысленность, категориальность, избирательность и апперцепция. микрогенез образа восприятия содержит ряд фаз, связанных с решаемыми перцептивными задачами: от недифференцированного восприятия – к формированию целостного образа предмета, на базе коего можно строить адекватную деятельность. изучение восприятия интенсивно ведется представителями психологии, физиологии, кибернетики и других научных дисциплин. в этих исследованиях широко применяются наблюдение и эксперимент, сочетаются методы эмпирического анализа и моделирования. данные о функции, развитии и структуре восприятия имеют общенаучное и прикладное значение. они применяются при создании систем отображения информации, в технической эстетике и художественном конструировании, в педагогике, спорте и пр.

  6. Запоминание и оценка рекламы и pr-мероприятий представителями целевой аудитории, различные реакции на поступающую в человеческое сознание и подсознание информацию

  7. , сложный процесс приема и преобразования информации, обеспечивающий отражение объективной реальности и ориентировку в окружающем мире. как форма чувственного отражения предмета включает обнаружение объекта как целого, различение отдельных признаков в объекте, выделение в нем информативного содержания, адекватного цели действия, формирование чувственного образа.

  8. – в психологии, совершающееся в субъекте превращение многообразия раздражений в чувственное восприятие. если процесс понимания протекает в нормальных условиях, то для него действительна тенденция прегнантности (см. прегнантности правило).

  9. Психический процесс отражения действительности, формирующий субъективный образ объективного

  10. Отражение окружающей ситуации и ее элементов при взаимодействии органов чувств человека или рецепторов искусственной системы с внешней средой. в. обеспечивает непосредственно-чувственную ориентировку в среде и порождает поток входной информации для последующей обработки ее человеком или искусственной системой. для интеллектуальных систем наиболее важными видами восприятия являются восприятие зрительной информации, восприятие тактильной информации и акустической информации (распознавание речи).

  11. Психический процесс отражения действительности.

  12. Психический процесс отражения предметов и явлений в целом, в совокупности их чувственно конкретных свойств и составных частей при их непосредственном воздействии на рецепторные зоны анализаторов.

  13. Целостное отражение объективной реальности в результате непосредственного воздействия объектов реального мира на органы чувств человека.


Humanoid, английский
  1. Гуманоид

  2. Человекоподобный робот


Bis schedule, английский
    График загрузки (станков) гибкой производственной системы