Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Conversion filter

Глоссарий по фотографии
    A filter that gives allows daylight film to record color faithfully in artificial light or, conversely, for tungsten-balanced film in daylight. for example, orange conversion filters are used when exposing tungsten-balanced films in daylight, bluish filters for daylight-balanced films in tungsten light. most useful with slide films, as color negative imbalances can usually be corrected when prints are made.




Conversare, латинский

Conversari, латинский

Conversatio, латинский

Conversatio [onis, f], латинский

Conversation, английский
  1. N речевое общение analysis

  2. A collection of communications (e-mail, im, text messaging, voice mail, and so on) between two or more participants.

  3. A discussion with a customer or colleague.

  4. A real-time communication session between two or more users. a session can involve im, video, or audio.


Conversation area, английский
    The pane where conversations, including phone calls, conference calls, and instant messages, are displayed for the user.


Conversation endpoint, английский
    The object which represents a party participating in the conversation.


Conversation frame, английский
    A set of instructions concerning the content and stages in a practice dialogue.


Conversation frustration, английский
    Невозможность вести разговор 9 результате эффекта "вечеринки*


Conversation group, английский
    A group of related service broker conversations. messages in the same conversation group can only be processed by one service program at a time.


Conversation handle, английский
    An handle which uniquely defines a conversation.


Conversation history, английский
    The folder in outlook where instant messages and phone conversations are stored.


Conversation invitation, английский
    A request for a conversation.


Conversation note, английский
    A note you type on the notes tab of a conversation window to potentially be forwarded along with the call and saved in the call history.


Conversation piece, английский
    Оригинальный предмет мебели, любопытная безделушка и т. п., неизменно привлекающие внимание гостей и служащие темой для обсуждения


Conversation pit, английский
    Уголок для беседы (обыкн. в гостиной или около нее, расположенный на более низком уровне)


Conversation subject, английский
    Text indicating the topic of a conversation. it is entered by the user or generated by the computer based on conversation information. it is displayed in the conversation title bar or in an alert.


Conversation thread, английский
    Поток сообщений


Conversation time, английский

Conversation topic, английский
    Тема сообщений


Conversation tracking, английский
    Keeping a record of chat conversations in crm, which occur through lync.


Artificial, английский
  1. Искусственный

  2. Made to resemble a natural material or object, for example, faux marbre.

  3. A искусственный intelligence, language

  4. Bait made of some type of metal, plastic or rubber. comes in many colors, may be scented or unscented.


Conversion, английский
  1. Transformation of a forest from one forest type to another, favoring a particular species or group of species through practices such as cutting, planting, or weeding.

  2. The wrongful assumption of ownership over the goods or personal property belonging to another

  3. Пересчет

  4. Преобразование, переход

  5. The process of changing one thing into another  the conversion of nutrients into tissue

  6. Модернизация (напр., станка)

  7. N преобразование; кон- версия4 system speech to text ~ распознавание речи5 text to speech ~ синтез речи6 conversive a конверсивный transformation cooing n воркование 1 семантико-синтаксическая фигура речи, предполагающая пропуск среднего звена в трехзвенной цепочке с последовательным подчине- нием, например: зеленый шум вместо зеленого леса шум. 2 слово, значения которого противоположны друг другу; “aloha” – 1. hello 2. goodbye. 3 определенный договором или соглашением. 4 изменение частеречной принадлежности слова, производимая лишь изменением парадигмы; в языках с отсутствием склонения или спря- жения проявляется просто как употребление слова в функции другой части речи. 5 преобразование речи (произнесенных слов) в письменный текст. 6 преобразование письменного текста в речь, автоматическое звуко- вое воспроизведение компьютером потока текста. cooperative: ~ principle принцип кооперации7 coordinate a 1 сочиненный (о предложении ); 2 однородный coordinated a сочиненный construction, structure coordinating a сочинительный (ант. subordinating) conjunction

  8. Reducing a vessel by a deck, thereby converting a line-of-battle ship into a frigate, or a crank three-decker into a good two-decker; or a serviceable vessel into a hulk, resembling a prison or dungeon, internally and externally, as much as possible.

  9. An action by which a subscription (the source subscription) is replaced by a new subscription, both owned by the same billing account, along a preconfigured conversion path. the source subscription is canceled and the destination subscription is the new subscription.

  10. An action taken by a visitor to your public web site that results in a desired customer response, such as requesting more information or signing up for a newsletter.

  11. The process of changing from one form or format to another; where information is concerned, a changeover that affects form but not substance. types of conversion include data (changing the way information is represented), file (changing a file from one format to another), hardware (changing all or part of a computer system), media (transferring data from one storage media to another), software (changing a program designed for one platform so that it runs on another), and system (changing from one operating system to another).

  12. In the context of securities, refers to the exchange of a convertible security such as a bond into stock. in the context of mutual funds, refers to the free exchange of mutual fund shares from one fund to another in a single family.

  13. Изменение

  14. Energy shows itself in numerous ways, with transformations from one type to another called energy conversions. for example, kinetic energy in wind fl ows is captured as rotating shaft work further converted to electricity; solar light is converted into electricity by photovoltaic cells. also, electric currents of given characteristics (e.g., direct/ alternating, voltage level) are converted to currents with other characteristics. a converter is the equipment used to realize the conversion.

  15. When a user completes a desired action on a website. examples of conversions include:

  16. A conversion is any desired action taken on a website like a purchase, the completion of a contact form, and so on. unique conversions can be set up and tracked in google analytics for a website so one can see how many times these actions have been taken.


Cable release, английский
    A flexible encased wire attached to a threaded metal coupler that screws into the shutter release button on the camera. when one end of the wire is depressed with a plunger the other end activates the shutter. electronic cable releases for all-electronic cameras work with electrical impulses rather than mechanical plungers. usually, the two types are incompatible. useful for long exposures to avoid camera shake and for remote release of the shutter.


Daylight-balanced, английский
    A film that will reproduce colors faithfully when exposed in daylight. the film can also be used with flash, as properly made flash or strobes yield daylight-balanced light.