Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Defensive invention

Англо-русские патентные термины
    Оборонное изобретение




Defensive, английский
    Defensivo/a


Defensive atomic support agency, английский
    Управление снабжения ядерными боеприпасами министерства обороны


Defensive bei, английский

Defensive electronics counter- measures, английский
    Оборонительные меры [средства] радиоэлектронной борьбы


Defensive fire-fighting, английский
    Fire suppression operations directed only at protecting possessions and people exposed when fire-fighting is too dangerous for a close approach by fire-fighters.


Defensive mark, английский
    Защитный товарный знак (дополнительный товарный знак, регистрируемый для расширения объема охраны основного товарного знака)


Defensive medicine, английский
  1. Extensive diagnostic testing before treatment to minimise the likelihood of a patient suing the doctor or hospital for negligence

  2. Назначение медперсоналом с целью перестраховки излишнего числа анализов, консилиумов, отказ оперировать сложных больных и т.п.


Defensive merger, английский
    Защитительное слияние


Defensive midfielder, английский
    The player positioned just in front of his team`s defense; he is often assigned to mark the opposition`s best offensive player; also called the midfield anchor.


Defensive pressure, английский
    When one or more defenders closely mark a ball carrier to harass him into losing the ball.


Defensive publication program, английский
    Метод защитной публикации (публикация реферата, описания и рисунка в официальном бюллетене патентного ведомства при последующем отказе от патентных прав)


Defensive radio warfare, английский
    Оборонительная радиоэлектронная борьба


Defensive shot, английский
    A shot where you try to pocket a ball; but if you the shot, you try to leave the cue ball or object ball in a difficult position for your opponent


Defensive stocks, английский
    Консервативные акции (дающие хороший доход, но не


Defensively equipped merchant shipping, английский
    British world war ii term for merchant vessels equipped with weapons crewed by royal navy ratings and/or members of the maritime royal artillery. see armed guard for a comparison with american practice.


Invent, английский

Inventa, orum, npl, латинский

Inventaire de personnalité, французский
    Type de test de personnalité construit sous forme d'un questionnaire qui permet à une personne de faire connaître ses réactions et ses sentiments dans toutes sortes de situations. les inventaires de personnalité


Inventar, немецкий

Inventar, португальский

Изобретение, русский
  1. Изобретение , выдумка, открытие

  2. Новое и обладающее существенными отличиями техническое решение задачи в любой области народного хозяйства, социально-культурного строительства или обороны страны, дающее положительный эффект.

  3. Новая совокупность приемов и способов действий в любой области человеческой деятельности, направленная на достижение поставленной цели. и. обозначает обретение автором определенного жизненного блага в результате творческой, в первую очередь мыслительной, деятельности, самовыражения автора. как результат духовного творчества и. всегда нематериально, однако с его помощью могут создаваться материальные предметы: произведения искусства, науки, техники и пр. в зависимости от того, в какой области творчества действует автор. и. может защищаться авторским. правом на художественные, литературные, научные произведения (с момента создания и.) и патентным правом (с даты выдачи патента), которое охраняет изобретения, имеющие технический характер. термин "и." стал применяться преимущественно к техническим новшествам с xii в., когда в промышленно передовой для того времени англии создавались новые отрасли производства и развивалась практика передачи технологий. в настоящее время термин "и." употребляется исключительно для обозначения новых способов решения научных и технических задач. упомянутые задачи могут решаться как техническими средствами, например путем создания нового оборудования, изготовления ранее неизвестного вещества, так и путем внедрения новых методов организации труда. в соответствии с патентным законом российской федерации от 23 сентября 1992 г. № 3517-1 патентной охране подлежат и., содержащие устройство изделия, способы выполнения действий над материальными объектами, структуру вещества, штаммы микроорганизмов, культуры клеток растений и животных, полученные искусственным путем, а также применение известных ранее устройства, способа, вещества, штамма по новому назначению. закон не распространяет патентную охрану на и., представляющие собой организационные решения, к которым отнесены: научные теории и математические методы; методы организации и управления хозяйством; условные обозначения, расписания, правила; методы выполнения умственных операций; алгоритмы и программы для вычислительных машин: проекты и схемы планировки сооружений, зданий, территорий, решения, касающиеся только внешнего вида изделий, направленные на удовлетворение эстетических потребностей; топологии интегральных микросхем. и.-, противоречащим общественным интересам, принципам гуманности и морали,патентная охрана не предоставляется. и.. относящиеся к новым сортам растений и породам животных, охраняются законом рф от 6 августа 1993 г. № 5605-1 "о селекционных достижениях". для того чтобы отграничить способы решения технических задач техническими средствами от организационных способов решения тех же задач, применяется определение и. как технического решения задачи в одной из областей хозяйственной деятельности человечества, осуществленного с помощью технических средств. закон устанавливает три признака патентоспособности и.: новизна, изобретательский уровень и промышленная применимость. новизна и. определяется через неизвестность точно такого же технического решения на дату регистрации заявки на патент в патентном ведомстве. новизна определяется по приоритету и., т.е. по общественному знанию, представленному публикациями либо действующими патентами, доступному для публики до момента и. новизна бывает абсолютная и относительная. под абсолютной новизной и. понимается неизвестность технического решения во всем мире. относительная новизна определяется как неизвестность предложенного технического решения в стране патентования. в большинстве стран, в том числе и в рф, действует принцип абсолютной мировой новизны и. промышленная применимость и. оценивается через возможность его использования в одной или нескольких отраслях хозяйственной деятельности любым специалистом помимо автора. если предложено техническое решение задачи, эффект от применения которого может получить только сам автор в силу исключительных личных качеств, то такое изобретение не отвечает требованиям промышленной применимости.

  4. Новое и обладающее существенными отличиями техническое

  5. , объект промышленной собственности, которому предоставляется правовая охрана на основе патента. изобретение должно представлять собой техническое решение, обладающее новизной, неочевидностью и производственной применимостью.

  6. Техническое решение в любой области, относящееся к продукту (в частности, устройству, веществу, штамму микроорганизма, культуре клеток растений или животных) или способу (процессу осуществления действий над материальным объектом с помощью материальных средств), в том числе к применению продукта или способа по определенному назначению. по действующему законодательству российской федерации изобретению предоставляется правовая охрана, если оно является новым, имеет изобретательский уровень и промышленно применимо (ст. 1350 гк рф).


Circumstances arising from a patent, английский
    Обстоятельства, вытекающие из наличия патента


Avoid a patent, английский
  1. Обойти патент 12 в ]. back-firing expressions — неопределенные выражения (в тексте описания изобретения типа: as herein described and for the purpose set forth. — согласно описанному выше и для указанной цели)

  2. Обойти патент