Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Likelihood of confusion

Англо-русские патентные термины
  1. Вероятность спутывания; вероятность смешения; возможность спутывания; возможность смешения (субъективный критерий правомочности товарного знака при наличии сходных товарных знаков на родственные товары)

  2. Grounds to refuse to register the trademark in your application when it conflicts with a similar trademark that`s registered for goods or services related to yours. if both trademarks were in use in commerce at the same time, it would likely cause confusion for consumers, who may not be able to determine the source of the goods or services.




Confuse, английский

Confuse, латинский

Confuse the real invention, английский
    Приводить к неправильному пониманию существа и объема изобретения


Confused, английский

Confused sea, английский
    Force 9 on the douglas scale.


Confuser, английский
    Конфузор


Confusión, испанский

Confusing similarity, английский
    Вводящее в заблуждение сходство товарных знаков (приводящее к дезориентации потребителя)


Confusing trademarks, английский
    Путающие товарные знаки ц8. confusingly similar trade-mark путающий сходный товарный знак (сходные знаки считаются путающими, если покупатель склонен путать происхождение товара) ц9. confirmation patent(брит.) подтвердительный патент; подтверждающий патент; ввозной патент (патент, выданный в какой-либо стране на основании ранее выданного патента в другой стране)


Confusio, английский

Confusio, латинский

Confusio [onis, f], латинский

Confusio, onis, f, латинский

Confusion, английский
    The state of being confused


Confusion matrix, английский
    A square table summarizing the number or proportion of times items from known categories are classified into various categories by a classification program. the entry in the i-th row and j-th column typically describes the likelihood of classifying an item from the i-th class into the j-th class. conjunctive normal form (cnf) a conjunction of binary functions on attributes. a conjunctive normal form (cnf) of a boolean equation is obtained by swapping the disjunctions in a disjunctive normal form (dnf) with conjunctions. any boolean function can be represented as a cnf and a dnf. see also: disjunctive normal form.


Confusion message, английский

Confusion message (cfn), английский

Confusion of titles, английский
    Слияние вещных прав


Confusion property, английский

Confusion reflector, английский
    Отражатель для создания помех


Confusion signal, английский

Вероятность, русский
  1. Вероятность , по всей вероятности

  2. Мера достоверности случайного события. статистическая вероятность события основана на частоте его наступления в длительной серии независимых повторений случайного эксперимента. математически вероятность задаётся аксиоматикой колмогорова как мера на вероят

  3. , в математике - числовая характеристика степени возможности появления какого-либо случайного события при тех или иных определенных, могущих повторяться неограниченное число раз условиях (см. вероятностей теория).

  4. Числовая характеристика степени возможности появления какоголибо случайного события при тех или иных условиях.


Возможность, русский
  1. Возможность , мочь , давать возможность, лишен возможности, иметь возможность, отчаяться в возможностях

  2. – направление развития, которое присутствует в каждом жизненном явлении. эта тенденции может быть объяснена только как возможность. следовательно, возможность, с одной стороны, выступает в качестве предстоящего (экзистенциал), раскрывающего содержание, с другой – как объясняющее, т.е. как категория. как таковая возможность постижима лишь в понятиях, которые уже содержат понятия возможности. мысль о категориальном характере понятия возможности впервые высказал г.ихгейзер (1933). позднее а. гелен уже вполне определенно назвал понятие возможности категорией. после него категориальный характер этого понятия признал в. камлах. философские основы такого толкования были заложены в. дильтеем. в обычном толковании анализ понятия возможности как чего-то экзистенциального предполагает и понимание его как категории. для объяснения осознания реальности м. шелер употребляет введенное дильтеем понятие противоречия. противоречие понимается как свойство одновременно объекта и (субъективного) переживания. отсюда ясно отношение к понятию возможности. возможность означает ссылку на противоречия. такая ссылка не вполне объяснима рациональным путем. она относится к противоречивости формы (работа, исполнение) и внутреннего противоречия. в каждой возможности присутствует вероятная невозможность. в обычной возможности чувственно ощущается вероятная невозможность («возможность невозможности»). возможность не связана ни с познанием того, что может быть, ни с познанием себя самой. ведь удары ритма также возможны без знания отражения тонов. возможность и бытие возможности существуют в разных формах. познание вероятностей, возможностей не всегда оказывает влияние на нашу возможность. познание без ссылки на возможность голо. изучение бытия основывается преимущественно на изучении возможностей.

  3. Условие или обстоятельство, позволяющее сделать, осуществить что-либо. воспроизводимость измерений (reproducibility of

  4. Количественный или качественный показатель потенциальной способности системы выполнять поставленную задачу, рассчитанный для типовых условий функционирования.


Субъективный, русский
  1. Субъективный , личный, пристрастный

  2. 1. свойственный лишь данному субъекту, лицу, – личный; относящийся к субъекту.

  3. 1. свойственный лишь данному субъекту, лицу, – личный; относящийся к субъекту.


Application, английский
  1. Оределенный метод передачи данных или протокол, обеспечивающий взаимодействие терминалов в сети.

  2. Приложение. прикладная программа или команда.

  3. Применение, использование; подача (напряжения); приложение (усилия); введение в действие; отклонение (рулей)

  4. Заявка (комплект официальных документов, представляемый заявителем в патентное ведомство для получения охранного документа: патента, регистрации товарного знака или промышленного образца) 10

  5. Заявка (комплект официальных документов, представляемый заявителем в патентное ведомство для получения охранного документа: патента, свидетельства о регистрации товарного знака или промышленного образца)

  6. The use of a technology to achieve a specific objective.

  7. Заявление

  8. 1. the process of putting a medication or bandage on a body part  two applications of the lotion should be made each day. 2. the process of asking officially for something, usually in writing  if you are applying for the job, you must fill in an application form.

  9. A word of extensive use, for the principles of adjusting, augmenting, and perfecting the relations between sciences.

  10. И infrastructure service provision аренда программных продуктов и инфраструктуры (на основе ежемесячных платежей) с доступом к приложениям через интернет или vpn

  11. Process ofapplyinga powder coat ing to the workpiece by means of coat ing equipment; can be automated or manual

  12. A collection of web-based lists, libraries, calendars, and other pages you use to share information and manage an area of your business, such as your projects, documents, and company information.

  13. A commerce server application is a logical representation of an application in microsoft internet information services (iis); it appears in both commerce server manager and the iis console trees. in the iis console tree an application is either at the root directory level of the web site or at a subdirectory level of the web site.

  14. A document that records the profile of the applicant.

  15. A set of instructions that a computer or device uses to perform a specific task, such as word processing, accounting, or data management.

  16. A web application that consists of a group of tightly related components such as asp.net web pages, wcf web services, and workflows that run in a .net application domain. an application is a unit of deployment, configuration, and management.

  17. The container for your company’s performancepoint planning business model definitions, predefined and user-defined dimensions, the mappings that connect these business model definitions with your company’s data source, and other performancepoint planning metadata like views, permissions, and process scheduling information.

  18. A runnable program that provides some service.

  19. Request for patent protection for an invention filed with the epo or other patent office.

  20. An initial statement of personal and financial information, which is required to approve your loan.


Registered, английский
    Аналог понятию buffered для sdram dimm, пока еще не нашло широкого употребления.


Trademarks, английский
  1. Товарные знаки слова, названия, символы, знаки или сочетание перечисленного, используемые производителями для идентификации своих товаров, а также в качестве знаков отличия от продукции конкурентов

  2. A trademark (also written trade mark or trade-mark) is a type of intellectual property consisting of a recognizable sign, design, or expression which identifies products or services of a particular source from those of others, although trademarks used to identify services are usually called service marks. the trademark owner can be an individual, business organization, or any legal entity. a trademark may be located on a package, a label, a voucher, or on the product itself. for the sake of corporate identity, trademarks are often displayed on company buildings.


Layout of a patent specification, английский
    Верстка описания изобретения


Importation patent, английский
  1. Ввозной патент см. confirmation patent

  2. Ввозной патент