Глоссарий





Новости переводов

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress

09 апреля, 2024

Маркетинг веб-сайта, переведенного на английский язык



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Информациoнное письмo

Глоссарий по рекламе и PR
    В директ–мейл информационно




Информациoнная развeдка, русский
    Комплекс мероприятий pr


Информациoнный лист, русский
    Рекламно-информационный печатный материал объемом в 1 стр. формата а-4, не содержащий данных, атрибутов конкретного адресата.


Информациoнный пoвод, русский
    Событие, новость, служащие основанием для редакционной публикации в прессе, сюжетом для теле- и радиожурналистов.


Информациoнный пакeт, русский
    Подборка материалов в pr, которую пресс-службы компаний регулярно отправляют в сми. полный ип. включает: пресс-релиз, информационный лист, текст интервью, образцы вопросов, биографические данные (если нужно), фотографии, графики, вырезки из газет и журналов, др. материалы.


Информационно, русский

Прогрaмма лояльности, русский
    В маркетинге программа специальных мероприятий для удержания деловых партнеров и целевых покупателей.


Стандартный объем пр., русский
    1,5-2 стр., но бывают и более длинные пр. в таких пр. (обычно обзорах новостей) каждая новость не должна занимать больше 2-х стр. пр. снабжают выразительным, но без излишней игривости, заголовком. обязательна надпись: «пресс-релиз». если объем больше 1 стр., то на каждой последующей указывают: «продолжение». текст пр. начинают со второй трети страницы, оставляя большие поля для пометок журналистов и редакторов, получателей пр. в пр. включают объективный, фактический материал, без каких-л. оценок и эмоциональных комментариев. ключевым является 1-ый абзац. он должен коротко и конкретно излагать предмет, суть сообщения, должен являться для журналистов «новостным поводом» или «сенсацией».