Глоссарий





Новости переводов

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress

09 апреля, 2024

Маркетинг веб-сайта, переведенного на английский язык

05 апреля, 2024

Как исправить все ошибки в тексте

04 апреля, 2024

Дубляж с искусственным интеллектом

02 апреля, 2024

Как вычитать веб-сайт

02 апреля, 2024

Непереводимые слова



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Риторно

Морской глоссарий (русский, английский)
    Удержание страховщиком части страховой премии при расторжении страхователем заключенного договора страхования вследст-вие наступления обстоятельств, дающих право ему на это. обычно это имеет место при двойном страховании в тех случаях, когда страхователь


Return, английский
  1. A plumbing fitting with a 180-degree bend.

  2. Возврат; обратный; возвратный

  3. Возвращение, возврат; обратный

  4. Возвращение; возврат; обратный

  5. Выручка; доход; отдача; налоговая декларация

  6. A ship on a return voyage is not generally liable; but if she sailed on the outward voyage under false papers, the liability to confiscation continues.

  7. Declaration of income, sales and other details made by or on behalf of the taxpayer. forms are often provided by the tax authorities for this purpose.

  8. The change in the value of a portfolio over an evaluation period, including any distributions made from the portfolio during that period.

  9. Доход

  10. Слив см. также bleed линия слива см. также bleed line




Страхователь, русский
  1. Сторона в договоре страхования, на обязанности которой лежит уплата страховщику страховой премии за принятие на себя последним обязанности возместить страхователю убытки при наступлении страхового случая. страхователь может заключить договор страхования, как в свою пользу, так и в пользу другого лица.

  2. Сторона в договоре страхования, на обязанно-сти которой лежит уплата страховщику страховой премии за принятие на себя последним обязанности возместить с. убытки при наступлении страхового случая. с. может заключить договор страхования как в свою пользу, т

  3. Юридическое лицо и дееспособное физическое лицо, заключившее со страховщиком договор страхования или являющееся страхователем


Страховщик, русский
  1. Физическое или юридическое лицо, которое за известное вознаграждение (страховую премию) принимает на себя риск убытков в имуществе страхователя или другого лица, в пользу которого заключен договор страхования.

  2. Юридическое лицо любой организационно-правовой формы,


Stowage, английский
  1. Размещение; уборка в походное положение

  2. The amount of room for storing materials on board a ship.

  3. The placing of goods in a ship in such a way as to ensure the safety and stability of the ship not only on a sea or ocean passage but also in between ports when parts of the cargo have been loaded or discharged.

  4. Уборка, складывание, укладка, штивка,

  5. Укладка

  6. An important art more practised than understood, for the stower seldom consults the specialities of the vessel`s construction; it is the general disposition of the ballast, cargo, &c., contained in a ship`s hold, with regard to their shape, size, or solidity, agreeably to the form of the vessel, and its probable centre of gravity. a badly stowed vessel cannot be properly handled, and is indeed dangerous to the lives of all on board. owners and masters are legally liable to the losses by bad stowage or deficient dunnage. (see wet.)

  7. The placement of cargo so as to ensure the safety and stability of the ship when at sea.

  8. Штивка, укладка груза на судне; стоимость штивки


Caf, с.&f., английский