|
|
|
|
|
|
|
|
|
Жанрово-стилистическая классификация переводов
Словарь переводческих терминов |
Подразделение переводов в зависимости от жанрово-стилистических особенностей оригинала на художественный перевод и информативный перевод и функциональные подвиды перевода.
|
|
Подразделение, русский
- Определенная часть, сектор или отделение организации, фирмы, возглавляемое управляющим с целью осуществления руководства различными видами деятельности. к подразделениям относят отделения, цеха, лаборатории, секторы, службы, отделы.
- , 1) часть, раздел чего-нибудь, входящий в состав более крупной части. 2) воинское формирование, имеющее постоянную организацию и входящее в более крупное подразделение или воинскую часть. подразделениями являются: расчет, экипаж, отделение, взвод, рота (батарея, звено), батальон (дивизион, эскадрилья), кроме отдельного.
Зависимости, русский
1. разновидность параметрического проектирования. 2. правила, определяющие положение, наклон, касательность, размеры и отношения между объектами в геометрии
Художественный, русский
- Художественный , красивый
- , -ая, -ое серпаса
|
Жанрово-стилистическая норма перевода, русский
Требования, которым должен отвечать перевод в зависимости от принадлежности оригинала к определенному функциональному стилю.
Единичное (постоянное) соответствие, русский
Наиболее устойчивый (постоянный) способ перевода данной единицы ия, относительно независимый от контекста.
|
|
|
|
|
|
|