Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Communication

Глоссарий по кадрам и персоналу (английский-турецкий)
  1. Связь; связной

  2. (кан.) решение экспертизы

  3. N коммуни- кация; процесс передачи информации; mis~ недопонимание, непонимание | attr. комму- никативный disorder, impairment, strategy cross-cultural (intercultural) ~ межкультурная коммуникация non-verbal ~ невербальная, неречевая комму- никация verbal ~ вербальная, речевая коммуникация

  4. Передача (распространение) информации процесс информирования населения.

  5. Corresponding by letter, hail, or signal. (see line of communication and boyaux.)

  6. Loosely, the transmission of structure across systems differentiated in time and in space, the process by which one mind affects another, interaction mediated by signals, symbols or messages. more formally and in cybernetics, communication is that construct an observer requires when he cannot take a dynamic system apart without loss (->ana~ysis), yet wants to distinguish, understand and say something about that system`s parts, variables or members, or alternatively, when he wants to explain the behavior of anyone of its parts yet cannot accomplish this adequately without reference to other parts of the system. communication ~s what integrates and distinguishes the participation of individuals in such wholes as groups, communities, societies. a more detailed analysis of communication processes reveals that they involve patterns that convey information, are subjected to numerous constraints and are describable in terms of transformations, including encoding, decoding, (->coding), transmission, and distortions due to the characteristics of a channel. historically, communication. was thought of as a binary relation between a sender and a receiver. modern conceptions of communication include complex networks possibly with feedback loops having the effect of memory, coordination, and coorientation and exhibiting dynamic properties not manifest in, and explainable by, reference to the properties of the.communicators involved (->constructivism). communications (plural


İletişim, турецкий
    Insanlar arasında bilgi, haber, duygu ve düşüncelerin alınıp verilmesini sağlayan ve etkili olduğunda güveni, anlayışı, paylaşım&


Связь, русский
  1. Поименованная ассоциация между двумя сущностями, значимая для рассматриваемой предметной области. связь

  2. Связь, сцепление, соединительное звено. сцепление мыслей, понятий -- ассоциация идей. , союз , влиятельная связь

  3. 1. отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-либо.

  4. : управление при чрезвычайных ситуациях управление сетями связи при чрезвычайных ситуациях осуществляется в соответствии с законодательством рф федеральными органами исполнительной власти в области связи во взаимодействии с центрами управления связью прав

  5. – в психологии тот факт, что раздражения, воспринимаемые органами чувств, образуют основу восприятий, в которых между частями воспринимаемого существует связь, благодаря чему получается некое целостное образование, а не отдельные восприятия, лежащие рядом друг с другом. старая психология считала, что эта связь устанавливается сознанием, материалом которому служат ощущения; но при этом она говорит не о связи, а об объединении (см. когерентность). напротив, гештальтистская теория связи твердо установила, что не я судит об образовании всеохватывающего целостного сознания, пограничных событиях, членении, группировках и т. д., что все это определяется объективными свойствами данных нам явлений. мерилом при этом является «расположенность друг подле друга», т.е. естественная и одновременно разумная принадлежность друг другу, из которой вытекает возникновение познаваемых (в своем значении) образов. в остальном связь подчиняется правилу прегнантности (см. прегнантности правило).

  6. Link

  7. ,1) передача и прием информации с помощью различных технических средств. в соответствии с характером применяемых средств связи разделяется на почтовую (см. почта) и электрическую (см. электросвязь).2) отрасль народного хозяйства, обеспечивающая передачу и прием почтовых, телефонных, телеграфных, радио- и др. сообщений. в ссср в 1986 насчитывалось 92 тыс. предприятий связи; отправлено 8,5 млрд. писем, 50,3 млрд. газет и журналов, 248 млн. посылок, 449 млн. телеграмм; количество телефонных аппаратов на общей телефонной сети составило 33,0 млн. с сер. 60-х гг. в ссср внедряется единая автоматизированная сеть связи (еасс).3) связь военная обеспечивается войсками связи.

  8. , в философии - взаимообусловленность существования явлений, разделенных в пространстве и во времени. связи классифицируют по объектам познания, по формам детерминизма (однозначные, вероятностные и корреляционные), по их силе (жесткие и корпускулярные), по характеру результата, который дает связь (связь порождения, связь преобразования), по направлению действия (прямые и обратные), по типу процессов, которые определяет данная связь (связь функционирования, связь развития, связь управления), по содержанию, которое является предметом связи (связь, обеспечивающая перенос вещества, энергии или информации).

  9. См. химическая связь.

  10. Устройство для соединения слоев пустотных стен или для соединения одного слоя с несущей стеной или каркасом

  11. Один из методов использования данных исходного документа в целевом документе. при этом любые изменения объекта в исходном документе влекут за собой изменения этого объекта во всех других документах, использующих данный объект посредством связи. см. также внедрение.

  12. Общее выражение зависимости между явлениями, отражение взаимообусловленности их существования и развития. связи могут быть


Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям), русский

Cmn, английский
  1. Common

  2. Communication

  3. Коллективная мультимедиа-сеть


Представление отчетности, информации (заинтересованным, русский

Сообщение, русский
  1. Сообщение , весть, известие, извещение

  2. Блок данных, передаваемый средствами передачи и имеющий в составе заголовок и содержательную (информационную) часть.


Связь; система связи; средства связи; коммуникации;, русский

Обмен информацией; передача;, русский

Взаимодействие;, русский

Сообщение;, русский

Общение;, русский

Соединение;, русский

Коммуникационный; связной, русский

Contelligence, русский
    Сочетание осведомленности и вычислительной мощности, необходимое в сети с искусственным интеллектом, прежде чем мы сможем без потери чего-либо существенного загрузить себя в них.




Экспертизы, русский

Информации, русский

Непонимание, русский

Impairment, английский
  1. Нетрудоспособность, повреждение, ущерб

  2. A condition in which a sense or function is harmed so that it does not work properly  his hearing impairment does not affect his work.  the impairment was progressive, but she did not notice that her eyesight was getting worse. ‘…impairment – any loss or abnormality of psychological, physical or anatomical structure or function’ [who]

  3. N мед. ухудшение; по- вреждение; расстройство, нарушение (син. disorder) communication ~ расстройство (нарушение) коммуникативной способности (тж. communication disorder) language ~ расстройство (нарушение) речи: specific ~ ~ cпецифическое2 (син. developmental dysphasia, developmental language disorder, language delay) expressive ~ ~ ~ запоздалое развитие речи (син. late talking)

  4. Ухудшение; повреждение


Intercultural, английский
  1. Between or among people of different cultures

  2. Between or among people of different cultures involving or representing different cultures (for example, intercultural communication, intercultural competency, or intercultural marriage)


Коммуникация, русский
  1. Смысловой аспект социального взаимодействия.

  2. 1. понятие, близкое к понятию общения, но расширенное. это – .связь, в ходе коей происходит обмен информацией между системами в живой и неживой природе. коммуникативный акт анализируется и оценивается по следующим компонентам:

  3. — смысловой аспект социального взаимодействия.

  4. (от лат. сотmunicare – совещаться с кем-либо) – у к.ясперса процесс, в котором я действительно становится самим собой благодаря тому, что оно обнаруживает себя в другом. «этот процесс обнаружения себя в коммуникации является той единственной в своем роде борьбой, тождественной любви: «любящая борьба», – которая не смотрит на мир как на гармонию, делающую коммуникацию вообще невозможной, а ставит все под вопрос, порождает затруднения и претензии которой, при исключительной солидарности касающихся, т. о., друг друга лиц, весьма серьезны... коммуникация может совершаться также и в молчании: подобно тому как, с точки зрения хайдегтера (и аналогично – кьёркегора), молчание образует собственную возможность речи, оно порождает также и общность, невозможную без определенной коммуникации» (f. j. brecht. einfьhrung in die philosophie der existenz, 1948). в экзистенциализме сартра зависимость, которая возникает при общении с другими, является «перво-несчастьем» для самобытия.

  5. (лат . communicatio, от communico - делаю общим, связываю, общаюсь),1) путь сообщения, связь одного места с другим.2) общение, передача информации от человека к человеку - специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательно-трудовой деятельности, осуществляющаяся главным образом при помощи языка (реже при помощи др. знаковых систем). коммуникацией называются также сигнальные способы связи у животных.

  6. 1) общение, обмен информацией (мыслями, знаниями, чувствами, схемами поведения) между индивидами посредством общей системы символов (знаков); 2) специфический обмен информацией, в результате которого происходит процесс передачи информации интеллектуального и эмоционального содержания от отправителя к получателю. выделяют следующие типы коммуникации: межличностная (в ней участвуют двое коммуникантов); интраперсональная (аутокоммуникация, внутренний «монолог»); групповая (внутри группы, между группами); индивид—группа (например, интервью политического лидера или разговор руководителя компании со служащими); массовая

  7. Процесс обмена информацией, ее смысловым значением между двумя или более людьми. в организационном контексте понятие “коммуникация” рассматривается как процесс (коммуникация — это общение людей: обмен идеями, мыслями, намерениями, чувствами, информацией) и как объект (совокупность технических средств, обеспечивающих процессы передачи информации).


Распространение, русский

Corresponding, английский
    Соответствующий


Transmission, английский
  1. Passage of electromagnetic radiation through a medium.

  2. Transmisión

  3. The property in a merchantman, or a share therein, transmitted in

  4. Передача; привод; коробка передач; трансмиссия; прохождение; распространение ~ of loads передача нагрузок

  5. The transport of high voltage electricity. this is achieved with a transmission network (or grid). generally the network will connect large generators to lower voltage distribution networks where it will be transported to the majority of electricity consumers. alternatively, large scale electricity users may connect directly to the transmission network. management of transmission is a natural monopoly due to the economies of scale inherent to it. transmission system operator (tso) (also transmission network operator-

  6. The sending of information over a communications line or a circuit.

  7. The transportation of electric energy in bulk from a source or sources of supply to other systems or parts of a single system.

  8. Transfer of pathogens from one host to another


Differentiated, английский

Interaction, английский
  1. An effect which two or more substances such as drugs have on each other

  2. Взаимодействие

  3. N взаимодействие; talk-in-~ речь-во-взаимодействии level intercepted a прерванный intercultural a межкультурный (син. crosscultural) communication, relation

  4. Взаимодействие inter-agency coordinating committee (icc)

  5. Взаимодействие. см. drug interaction.

  6. Взаимодействие; взаимосвязь; интеракция; обмен информацией

  7. A pattern or sequence of message exchanges that accomplishes a purpose, such as performing an operation. objects in a collaboration interact by exchanging messages. messages can be signals or calls and can include conditions and time events.

  8. The direct manipulation (e.g. a gesture and inertia) of an element.

  9. Language use to maintain social relationships rather than achieve ends.


Cybernetics, английский
  1. Кибернетика

  2. N кибернетика cycle n цикл transformational ~ трансформационный цикл cyclop(a)edia

  3. A term, coined by norman weiner, used to signify the study of control mechanisms in machines and biological organisms. it is derived from the greek word for steersman. its latin equivalent gave rise to such terms as governor and government.

  4. The term derives from the greek word for steersman. initially, the science of control and communication in the animal and the machine (wiener). before this modern definition, the science of government (ampere). now an interdisciplinary approach to organization, irrespective of a system`s material realization. whereas general systems theory is committed to holism on the one side and to an effort to generalize structural, behavioral and developmental features of living organisms on the other side, cybernetics is committed to an epistemological perspective that views material wholes as analysable without loss, in terms of a set of components plus their organization (->epistemolgy, ->analysis, ->system). organization accounts for how the components of such a system interact with one another, and how this interaction determines and changes its structure. it explains the difference between parts and wholes and is described without reference to their material forms. the disinterest of cybernetics in material implications separates it from all sciences that designate their empirical domain by subject matters such ~s physics, biology, sociology, engineering and general systems theory. its epistemological focus on organization, pattern and communication has generated methodologies, (->methodology) a logic, laws, theories and insights that are unique to cybernetics and have wideranging implications in other fields of inquiry. in cybernetics, theories tend to rest on four basic pillars


Distinguish, английский
    Отличать; различать; различаться


Understand, английский

Alternatively, английский
    В соответствии с другим вариантом


İletişim, турецкий
    Insanlar arasında bilgi, haber, duygu ve düşüncelerin alınıp verilmesini sağlayan ve etkili olduğunda güveni, anlayışı, paylaşım&


Hedeflerle yönetim, турецкий
    Yönetici ile çalışanının karşılıklı görüşerek hedef belirlemesini ve belirli hedeflerin elde edilmesine dayalı olarak ça