Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Пятно

    Пятно, пятнышко, пежина, родинка, клякса, грязь, нечистота. , бесславие, недостаток


Fläck, шведский

Macula [ae, f], латинский

Mark, английский
  1. To select and indicate (usually with paint) trees to be felled in a logging operation. t to be left may also be marked. also known as end mark or brand (17).

  2. Метка

  3. A hustler’s victim

  4. Label, tag, price, ticket, impress, effect, trace, imprint, stamp, brand, sign, note, heed, notice, designate

  5. См. trade-mark

  6. Марка, знак, метка

  7. A spot or small area of a different colour  there’s a red mark where you hit your head.  the rash has left marks on the chest and back.  verb to make a mark on something  the door is marked ‘supervisor’ the door has the word ‘supervisor’ written on it

  8. N знак interrogation accent ~ , diacritic ~ диакритический знак (тж. accent 2а) exclamation ~ восклицательный знак (син. exclamation point) interrogation ~ вопросительный знак (тж. interrogation point, interrogation 2, ~ of interrogation, point of interrogation, query 2, question ~) punctuation ~ знак препинания question ~ вопросительный знак (см. син. в interrogation ~) quotation ~s кавычки (син. inverted commas)

  9. Марка, знак

  10. A certain regulated length for spanish sword-blades, under penalty of fine, and the weapon to seizure. also, any object serving for the guidance of ships, as sea-marks, land-marks, leading-marks, &c. also, a piece of twine on a running rope, as a brace, &c., to show when, by being near the belaying pin or the bitts, it has been sufficiently hauled in. “mark of the fore-brace down, sir;”—answer, “belay, oh.”

  11. [1] one of the fathom indicators on a sounding line. [2] a navigational aid or marker which must be passed on a specific side. [3] a target. [4] an equipment identifier, always followed by a roman numeral indicating the production version of the specified item, and possibly a modification number indicating the number of changes made to the original design (e.g., “mark iii/2 binoculars” identifies the third version which has been twice modified). mark!: a call given to indicate that a prescribed reading must be recorded at the specific time of the call. marker: general term covering all forms of navigational aids such as buoys, beacons, and the like.

  12. To earn a score.

  13. Trademark, service mark, certification mark, collective trademark, collective service mark, or collective membership mark.


Болото, русский
  1. Участок земной поверхности, характеризующийся избыточным увлажнением в течение большей части года и специфической влаголюбивой растительностью. в болотах происходит накопление торфа.

  2. Болото, топь, топкое место, трясина, грязь, лужа. не ходи по мокру. , как черт в болоте

  3. , избыточно увлажненный участок земной поверхности, заросший влаголюбивыми растениями. в болоте обычно происходит накопление неразложившихся растительных остатков и образование торфа. в основном в северном полушарии; общая площадь ок. 350 млн. га.

  4. Избыточно увлажненный участок суши, часто со слоем торфа, покрытый специфической болотной растительностью, неодинаковой в разл. климатических зонах. различают б. верховые и низинные. верховые б. располагаются на ровных водоразделах или


Клякса, русский
    Клякса , пятно


Нечистота, русский
    Нечистота , пятно


Пежина, русский
    Пежина , пятно


Точка, русский
  1. 254 мкм (точно)

  2. Точка, пятнышко, крапинка. , конец, остановка, степень , высшая точка, исходная точка, поставить точку, стоять на одной точке

  3. 1. то же самое, что и "наконечник борта для обрамления створа лузы"

  4. Чут

  5. , одно из основных понятий геометрии. при систематическом изложении геометрии точка обычно принимается за одно из исходных понятий.

  6. (в музыке) , см. нотное письмо.

  7. , единица длины:..1) в системе английских мер 1 точка=1/72 дюйма =1/6 линии =0,3528 мм...2) в русских мерах длины 1 точка=1/10 линии ?0,25 мм.

  8. , знак препинания в конце повествовательного предложения или при сокращенном написании слова, когда записывается одна или несколько начальных букв слова.

  9. Едва видимое включение

  10. Точка в трехмерной системе координат, заданная с помощью значений x, y и z. 2. объект, состоящий из одной точки в системе координат. (точка)


Родинка, русский
    Родинка , пятно


Бесславие, русский
    Бесславие, бесчестье, поношение, позор, пятно, поругание, попрание, унижение, уничижение, афронт. прот. слава. ср. обида. , обида


Пятнышко, русский
    Пятнышко , пятно, точка


Mackle, английский

Shake, английский
  1. Separation or breakage of the wood fibres caused by stresses in the standing tree or by felling and handling of the log. it is not caused by shrinkage during drying.

  2. A wood roofing material, normally cedar or redwood. produced by splitting a block of the wood along the grain line. modern shakes are sometimes machine sawn on one side. see shingle.

  3. A separation along the grain, the greater part of which occurs between the rings of annual growth

  4. A separation in wood between or along the annual rings. ring-shank nail a nail having a number of ring-like grooves around the shank to increase its holding power.

  5. A thick wood shingle, usually formed either by hand-splitting a short log into tapered radial sections or by sawing; usually attached in overlapping rows on wood sheathing, 1 as a covering for a roof or wall. shaker architecture architecture of the “shakers,” a religious sect of english origin that


Literature 148, английский

Spot, английский
  1. A given position at which work is carried out.

  2. To place a truck or trailer in position for loading (24).

  3. Handicap given in a wagered game

  4. (спот, наличный товар) товар для непосредственной поставки; текущая конверсионная операция, с датой валютирования на 2ой рабочий день после дня заключения сделки; forex spot международный валютный рынок текущих конверсионных операций;

  5. Пятно

  6. Satellite positioning and tracking

  7. Systeme probatoire d`observation de la terre (satellite)

  8. Сделка, при которой расчеты происходят на второй рабочий день после заключения сделки.

  9. To adjust a focusing light toward maximum intensity and minimum beam angle.

  10. Systeme pour i’observation de la terre

  11. A small round mark or pimple  the disease is marked by red spots on the chest.  to break out in spots or to come out in spots to have a sudden rash

  12. Прожектор

  13. [1] to observe the fall of shot. [2] to position a ship at a wharf. [3] to position cargo in a hold. [4] to position an aircraft on the flight deck of a carrier.

  14. Действительный товар

  15. Spot wind (icao)


Slick, английский
  1. Smooth. this is usually called an americanism, but is a very old sea-term. in the book for boys and girls, 1686, it is aptly illustrated:

  2. Any calm patch of water such as that caused by [1] oil on the surface. [2] a vessel’s drift to leeward. [3] the wake of a passing ship. [4] lack of wind.




Недостаток, русский
  1. Недостаток, изъян, недосмотр, недочет, неисправность, неправильность, несовершенство, грех, порок, порча, повреждение, пробел, прореха, пятно, аномалия, дефект, слабость, слабое (больное) место, слабая струна, ахиллесова пята, изнанка (оборотная сторона)

  2. Отдельное несоответствие товара (работы, услуги) обязательным требованиям стандартов, условиям договоров либо обычно предъявляемым требованиям, а также информации о товаре (работе, услуге), представленной изготовителем (исполнителем, продавцом).

  3. Отдельное несоответствие товара (работы, услуги) обязательным требованиям стандартов, условиям договоров либо обычно предъявляемым требованиям, а также информации о товаре (работе, услуге), предоставленной изготовителем (исполнителем, продавцом).

  4. Ограниченность ресурсов предполагает, что не все желания потребителей могут быть удовлетворены. данное условие характеризует весь процесс принятия решений в экономике.

  5. Ошибка


Flädermus, шведский

Fläck, шведский