Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Ароморфоз

Синонимы слова перевод
    (от греч . airo - поднимаю и morphosis - образец, форма), усложнение организации и функций организмов в процессе эволюции, дающее им возможность расширить использование внешней среды (напр., образование четырехкамерного сердца при переходе от рептилиеподобных предков к млекопитающим, развитие теплокровности).


Перевод, русский
  1. Вид речевой деятельности, удваивающий компоненты коммуникации, целью которого является передача сообщения в тех случаях, когда коды, которыми пользуются источник и получатель, не совпадают.

  2. Условие сделки, согласно которому все имеющиеся денежные средства или их определенная часть направляется на обслуживание долга, в том числе на досрочное погашение основного долга. например, немедленный перевод денежных средств со счета оригинатора на счёт

  3. Вид языкового посредничества, при котором содержание иноязычного текста оригинала передается на другой язык путем создания на этом языке коммуникативно равноценного текста.

  4. 1. способ перечисления денег предприятиями, организациями и учреждениями, а также между ними и отдельными гражданами через кредитные учреждения и предприятия министерства связи. п. применяется при оплате товарных поставок и услуг, перечислении платежей в

  5. Процесс воссоздания на одном языке текста произведения, написанного на другом языке. перевод бывает: авторизованный (одобренный автором, но выполненный другим лицом), авторский (выполненный самим автором), сокращенный (содержащий какие-либо сокращения), подстрочный (выполненный дословно, буквально), машинный (осуществляемый на электронно-вычислительной машине).

  6. Произведение, созданное на языке, отличном от языка оригинала произведения. переводчик произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения прав автора произведения, подвергнувшегося переводу. авторское право переводчика не препятствует другим лицам осуществлять свои переводы того же произведения.


Aromorphosis, английский

Морфофизиологический прогресс, русский



Усложнение, русский

Возможность, русский
  1. Возможность , мочь , давать возможность, лишен возможности, иметь возможность, отчаяться в возможностях

  2. – направление развития, которое присутствует в каждом жизненном явлении. эта тенденции может быть объяснена только как возможность. следовательно, возможность, с одной стороны, выступает в качестве предстоящего (экзистенциал), раскрывающего содержание, с другой – как объясняющее, т.е. как категория. как таковая возможность постижима лишь в понятиях, которые уже содержат понятия возможности. мысль о категориальном характере понятия возможности впервые высказал г.ихгейзер (1933). позднее а. гелен уже вполне определенно назвал понятие возможности категорией. после него категориальный характер этого понятия признал в. камлах. философские основы такого толкования были заложены в. дильтеем. в обычном толковании анализ понятия возможности как чего-то экзистенциального предполагает и понимание его как категории. для объяснения осознания реальности м. шелер употребляет введенное дильтеем понятие противоречия. противоречие понимается как свойство одновременно объекта и (субъективного) переживания. отсюда ясно отношение к понятию возможности. возможность означает ссылку на противоречия. такая ссылка не вполне объяснима рациональным путем. она относится к противоречивости формы (работа, исполнение) и внутреннего противоречия. в каждой возможности присутствует вероятная невозможность. в обычной возможности чувственно ощущается вероятная невозможность («возможность невозможности»). возможность не связана ни с познанием того, что может быть, ни с познанием себя самой. ведь удары ритма также возможны без знания отражения тонов. возможность и бытие возможности существуют в разных формах. познание вероятностей, возможностей не всегда оказывает влияние на нашу возможность. познание без ссылки на возможность голо. изучение бытия основывается преимущественно на изучении возможностей.

  3. Условие или обстоятельство, позволяющее сделать, осуществить что-либо. воспроизводимость измерений (reproducibility of

  4. Количественный или качественный показатель потенциальной способности системы выполнять поставленную задачу, рассчитанный для типовых условий функционирования.


Использование, русский
  1. Требование держателя опциона к продавцу выполнить условия контракта по продаже или покупке.

  2. Использование денежных средств заемщиком согласно условиям кредитного договора. см. выборка кредита.


Образование, русский
  1. Образование, воспитание, просвещение, культура, цивилизация, прогресс; образованность; выделка, изготовление, созидание, фабрикация, формирование (формировка), организация, устройство. , воспитание

  2. 1. обучение, просвещение; совокупность знаний, полученных специальным обучением.

  3. – духовный облик человека, который складывается под влиянием моральных и духовных ценностей, составляющих достояние его культурного круга, а также процесс воспитания, самовоспитания, влияния, шлифовки, т.е. процесс формирования облика человека. при этом главным является не объем знаний, а соединение последних с личными качествами, умение самостоятельно распорядиться своими знаниями. в образовании имеется всегда как форма`льная сторона, т.е. духовная деятельность или духовная способность (рассматриваемая вне зависимости от соответствующего данному времени материала), так и материальная, т.е. содержание образования. значение, в котором понятие «образование» употребляется в настоящее время, оно приобрело в кон. 18 в., особенно под влиянием гёте, песталоцци и неогуманистов, и означало тогда общий духовный процесс формирования человека в противоположность воспитательной технике сторонников методов просветителей. с этого времени данное понятие приобрело более широкое значение. обычно говорят об общем образовании, которое дается в школе, и о специальном образовании (напр., научном, музыкальном, техническом). специальные и профессиональные знания могут рассматриваться как образование в подлинном смысле этого слова только в том случае, если они связаны с общим образованием. цели образования, точно так же как и требуемый им уровень знания, могут быть различными в зависимости от характера культуры, национальных особенностей, географической и социальной среды и претерпевать исторические изменения (дворянское образование, буржуазное образование, утилитарное, гуманитарное, политическое и др.). образование как защита против сил, обезличивающих человека, в демократическом обществе стало вопросом жизни как для отдельных людей, так и для всего общества в целом. понимание этого вопроса вызывает развитие движения за народное образование.

  4. , процесс развития и саморазвития личности, связанный с овладением социально значимым опытом человечества, воплощенным в знаниях, умениях, творческой деятельности и эмоционально-ценностном отношении к миру; необходимое условие сохранения и развития материальной и духовной культуры. основной путь получения образования - обучение и самообразование.


Ассигнование, русский

Аранжировка, русский
  1. Французское слово arranger, как и немецкое arrangieren, в буквальном переводе означают устраивать, приводить в порядок. однако в музыке этот термин приобретает несколько иное значение. в самом деле: трудно представить, что музыкальное произведение необход

  2. (от франц . arranger, букв. - приводить в порядок),..1) переложение музыкального произведения для исполнения на др. инструменте или др. голосом, др. составом инструментов или голосов...2) облегченное изложение музыкального произведения для исполнения на том же инструменте...3) в эстрадной музыке - гармонизация и инструментовка новой или хорошо известной мелодии...4) в джазе способ закрепления общего замысла ансамблевой и оркестровойинтерпретации и гланый носитель стилевых качеств.

  3. Переложение музыкального произведения, написанного для определенных голосов, инструментов и ансамблей, например, переложение классической музыки в электронную. наиболее сложной формой и разновидностью аранжировки является оркестровка (см. "оркестровка").