Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Charter

  1. A written contract issued by a government giving the holder the right to establish a colony.

  2. Чартерный рейс; чартерный

  3. To rent a boat.

  4. Чартер, сдача судна внаем

  5. To charter a vessel is to take her to freight, under a charter-party. the charter or written instrument by which she is hired to carry freight.

  6. To lease or hire a vessel.

  7. See: articles of incorporation

  8. Устав


Ch., английский
    Charta


Licenza, итальянский
    Autorizzazione pubblica che permette l`esercizio di una specifica attivita economica, come le autorizzazioni di esercizio dell`attivita bancaria concesse a una casa madre o alle relative agenzie.


Chtr, английский
    Charter


Чартер, сдача судна внаем, русский

Чартер, русский
  1. Документ, удостоверяющий наличие и содержание договора фрахтования судна, заключаемого судовладельцем и фрахтователем. в зависимости от того, какую степень риска ведения морского пр-тия на данный период принимает на себя фрахтователь, применяются три группы фрахтовых сделок (см. фрахтование судов), каждая из которых оформляется соответствующим видом ч.: 1) рейсовый чартер; 2) тайм-чартер; 3) бэрбоут или димайз-чартер. большое разнообразие условий перевозки, вытекающих как из свойств самих грузов, так и из направления их перевозки, породило применение в торговом мореплавании разл. форм и типов ч. будучи сходными в своей основе, они тем не менее существенно различаются в деталях. все это в сочетании с массовостью фрахтовых сделок и необходимостью быстрого документального оформления обусловило появление стандартных форм ч., содержащих в готовом виде все постоянные условия перевозки. это позволяет сторонам при заключении договора фрахтования сослаться на ту или иную стандартную форму ч. и ограничиться согласованием лишь его переменных условий: наименования судна и времени его подачи под перевозку, рода и кол-ва груза, направления перевозки, нормы погрузки-выгрузки, фрахтовой ставки, наименования грузоотправителей и грузополучателей. при необходимости ч. может быть дополнен спец. приложением - райдером, нумерация статей которого продолжает нумерацию статей ч. разработка стандартных форм ч. производится об-ниями судовладельцев, а также крупными торговыми и пром. компаниями. в междунар. торговом мореплавании широко используются стандартные формы ч., разработанные, одобренные либо рекомендованные междунар. и национальными неправительственными орг-циями, напр. балтийской и междунар. морской конференцией (бимко) и др. понятие ч. используется и в воздушном праве как договор фрахтования всей или части- вместимости одного или нескольких воздушных судов на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и др.

  2. Документ, удостоверяющий наличие и содер­жание договора фрахтования, заключаемого между судо­владельцем и фрахтователем.

  3. Договор между владельцем транспортного средства (первоначально - судовладельцем) и нанимателем (фрахтователем) на аренду всего транспортного средства или его части на определенный рейс или срок. ч. должен содержать наименование сторон, данные о судне, о р

  4. Договор фрахтования, при котором одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов,пассажиров и багажа. ч. как договор фрахтования был известен российскому законодательству еще в начале xx в. в тот период его отождествляли с договором имущественного найма. ч. применяется при морских, речных и воздушных перевозках. наиболее часто ч. используется на морском транспорте - в ктм таким перевозкам посвящены ст. 119, 120.

  5. (англ . charter), договор морской или воздушной перевозки грузов, а также пассажиров, заключенный между владельцем транспортного средства (фрахтовщиком) и нанимателем (фрахтователем) на аренду всего транспортного средства или его части на определенный рейс или срок.

  6. Договор между судовладельцем и фрахтователем на аренду всего




Government, английский
  1. N управление ~ and binding (theory) управление и связыва- ние (концепция )

  2. Generally means the constitution of our country as exercised under the legislature of king or queen, lords, and commons.

  3. The acts, rules, procedures, instruments of power and institutions by which the citizens of a country (or more generally the parts of a system) communicate with (->communication) and exert control upon each other so that the country as a whole maintains its unity and is directed toward ends chosen from within that country (->self-organization, ->autonomy). its opposite is laissez faire. in the reality of politics, government is rarely uniformly distributed and constituted (->constitution) instead in a ruling elite, exercising institutional control over those governed. this unequal distribution of government is particularly prevalent in technical realisations. e.g., the governor of a steam engine, computer control of a production process. in biology, such control hierachies (->hierarchy) rarely exist which suggest that they may be an outgrowth of rational constuctions not a fact of nature. qeafh

  4. An app category that facilitates engagement with government or politics.


Instrument, английский
  1. A term used to describe a sensor (or sensors), the associated transducer(s), and the data read-out or recording device.

  2. (измерительный) прибор

  3. One of many terms for a light, heard mostly in the theater. see: lights.

  4. A piece of equipment or a tool  the doctor had a box of surgical instruments.

  5. A term of extensive application among tools and weapons; but it is here introduced as an official conveyance of some right, or the record of some fact.

  6. A legal document that records an act or agreement and provides the evidence of that act or agreement. instruments include contracts, notes, and leases (e.g. a debt instrument).

  7. Навести инструмент ~ of application точка приложения (напр, силы) ~ of certainty тройная засечка ~ of compound curvature точка сопряжения двух кривых ~ of concentration замыкающий створ ~ of contraflexure точка перегиба ~ of curvature начало или конец кривой (в плане) ~ of cusp точка сопряжения обратных кривых ~ of grade intersection точка перелома в продольном профиле ~ of high stress concentration точка концентрации высоких [значительных] напряжений ~ of inflection точка перегиба ~ of intersection вершина угла (на плане трассы) ~ of lateral restraint точка бокового закрепления [защемления] (сжатого или изгибаемого элемента) ~ of support точка опоры ~ of switch конец остряка ~ of tangency начало или конец кривой (в плане) ~ of the maximum bending moment точка максимального изгибающего момента ~ of vertical curve начало вертикальной кривой ~ of vertical intersection вершина угла вертикальной кривой ~ of vertical tangent начало или конец вертикальной кривой ~ of zero moment точка нулевого момента (на эпюре моментов)

  8. Прибор, инструмент

  9. To tag the source code in order to measure the amount of time spent in each area.

  10. Инструмент


Incorporation, английский
  1. N инкорпориро- вание, инкорпорация4 phonological ~ фонологическая инкорпорация

  2. The process by which a company receives a government charter allowing it to operate as a corporation.

  3. A legal process through which a company receives a charter and the state in which it is based allows it to operate as a corporation.


Chges., английский
    Charges


Ch., английский
    Charta